TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESSAI [34 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Quality Control (Management)
DEF

The determination of one or more characteristics of an object of conformity assessment, according to a procedure.

OBS

object: In this definition, the term "object" refers to any particular product, material, installation, process, system, person or body to which conformity assessment is applied. The term "product" includes services. (The term "subject" would be the body doing the assessment.)

OBS

"Testing" typically applies to materials, products or processes.

OBS

testing: conformity assessment term relating to selection and determination.

OBS

testing: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Détermination d'une ou de plusieurs caractéristiques d'un objet d'évaluation de la conformité, selon une procédure.

OBS

objet : Dans cette définition, le terme «objet» se réfère au produit, au matériau, à l'installation, au processus, au système, à la personne ou à l'organisme auquel l'évaluation de la conformité est appliquée. Le terme «produit» comprend les services. (Le «sujet» serait l'organisme effectuant l'évaluation.)

OBS

Le terme «essai» s'applique typiquement aux matériaux, produits ou processus.

OBS

essai : terme d'évaluation de la conformité relatif à la sélection et à la détermination.

OBS

essai : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

A procedure in which the functioning, effect or performance of a product or device is checked under various conditions.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Processus servant à vérifier le fonctionnement, l'effet ou le rendement d'un produit ou d'un appareil dans diverses conditions.

OBS

essai : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9 et uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
OBS

prueba: término extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

essay: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

essai : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

A piece, usually uniface and in a soft metal (as lead), struck for the purpose of having a sample of the design. Such pieces can be struck from a matrix or a die.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Pièce que l'on frappe, habituellement une face à la fois et dans un métal mou (comme le plomb), pour obtenir un échantillon du motif. On le fait à partir d'une matrice ou d'un coin.

OBS

Cet essai vise à vérifier l'exactitude du motif et n'est pas nécessairement frappé sur un flan de la composition des pièces à frapper ultérieurement. Par contre, si le motif est conservé, il peut s'agir également des premières pièces de monnaie que l'on frappe aux fins de vérification avant d'entreprendre la frappe en série.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
OBS

La frappe pour tester des métaux, de l'outillage, un coin, une virole s'appelle «essai d'atelier» ou «essai technique»; celle reproduisant des motifs d'artiste en vue d'un concours est dite «essai de projets»; la frappe de variantes d'un motif choisi est désignée «essai de type»; et celle du type définitif, au millésime qui sera le sien, dans des métaux autres que l'alliage courant et destinée au dépôt légal ou à servir de cadeau, est connue comme «essai d'hommage».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
CONT

[...] los troqueles son probados en máquina, realizando acuñaciones de prueba antes de entrar en fase de producción.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points.

Français

Domaine(s)
  • Rugby
CONT

Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
CONT

Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes.

PHR

Marcar un ensayo.

PHR

Marcar un try.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
CONT

Essays are postage-stamp designs submitted but rejected. They may be of the entire stamp design or any part ... but they are not designs of the finished stamp sold to the public. Essays may be artwork, engravings, or impressions from printing plates.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Essais : épreuves tirées en diverses couleurs ou sur divers papiers avant l'adoption définitive d'un type de timbre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

One of four plays [in American football, three in Canadian football] in which the team having the ball must score or advance the ball at least 10 yards in order to keep it.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Chacune des [quatre] (football américain) ou [trois] (football canadien) tentatives de l'équipe à l'attaque, nécessaire pour compléter une phase de jeu (gagner un minimum de dix verges).

CONT

Deuxième essai et sept verges à faire.

OBS

Si, dans l'exemple cité, le club franchit les sept verges sans perdre possession du ballon, le jeu suivant redevient «Premier essai et dix verges à franchir».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Economic Geology
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The act of determining the amount of a valuable metal contained in an ore sample.

CONT

The concentration of a metal in an orebody is called its grade ... The process of determining these concentrations is called assaying.

CONT

Assays of sulphide mineralization from this horizon indicate average grades of 5.3% Ni, 0,73% Zn, and 776 ppb PGEs+Au based on 9 samples ...

CONT

Assaying of ore.

OBS

[An assay differs] from a complete analysis in that it determines only certain ingredients in the substance examined, whereas an analysis determines everything it contains.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Géologie économique
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Détermination de la concentration d'un métal dans un minerai.

CONT

Les dosages de Pb et Zn ont été effectués sur place, suivant la méthode colorimétrique à la dithizone, après une attaque à l'eau régale. La teneur fondamentale régionale en plomb étant située entre 25 et 50 p.p.m., on a déterminé le seuil d'anomalie à 75 p.p.m.

CONT

Titrage d'un minerai.

OBS

Contrairement à l'analyse, qui dresse le bilan complet des ingrédients renfermés dans une substance, le dosage d'un minerai suppose la détermination uniquement des métaux d'intérêt commercial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
  • Geología económica
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Análisis rápido a que se somete un mineral para averiguar la índole del metal que contiene.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Language Problems (General)
DEF

Serving as an advance or experimental version or sample of some action, operation, device, etc.

PHR

Pilot film, project.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes de langue (Généralités)
DEF

À titre expérimental.

OBS

En apposition, le nom s'écrit avec ou sans trait d'union et les deux mots prennent la marque du pluriel.

PHR

Classe, projet, rôle, usine pilote.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

It normally takes about 10 years from the time an initial cross is made until a variety is licensed. Screening for quality (essentially pigment content and gluten quality) is done initially on the fourth generation line. Yield trials are carried out on the seventh and eighth lines designated as the A-Test.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

L'intervalle entre la réalisation d'un premier croisement et l'homologation d'une variété est normalement d'environ 10 ans. La sélection du facteur de qualité (essentiellement la quantité de pigments et la qualité du gluten) se fait initialement à la quatrième génération. Les essais de rendement ont lieu aux 7e et 8e générations qu'on désigne sous le nom d'essai A.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2008-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The periodic verification that SSCs [structures, systems and components] continue to function or are in a state of readiness to perform their functions.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Vérification périodique ayant pour but de s'assurer que les OSC [ouvrages, systèmes et composants] continuent de remplir leurs fonctions ou qu'ils sont en état de le faire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

[Effort] by the competitor to make a throw or a jump [prior to or] in the event proper. [The] best performance out of 3 is counted.

OBS

The term "attempt" is used during the competition while "trial" is used before it.

PHR

pass a trial.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Tentative par un concurrent d'effectuer un lancer ou un saut [avant ou] au cours d'une épreuve.

OBS

La meilleure performance de 3 essais compte.

PHR

passer un essai.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where goods are delivered to the buyer on approval or "on sale or return," or other similar terms the property therein passes to the buyer (a) when he signifies his approval or acceptance to the seller or does any other act adopting the transaction ...

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • à l'essai
  • sur approbation

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition's goal area by a member of the attacking team.

CONT

Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points.

OBS

In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents' in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick (worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon (qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d'«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité» (le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal» (en cours de jeu).

CONT

Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l'en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste.

OBS

Distinguer de l'«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l'équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
DEF

The operation of a functional unit and comparison of its achieved result with the defined result to establish acceptability.

OBS

test: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

Exploitation d'une unité fonctionnelle et comparaison des résultats obtenus avec les résultats prévus afin d'en établir l'acceptabilité.

OBS

essai; test; épreuve : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting
OBS

Weightlifting term.

OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie
OBS

Terme d'haltérophilie.

OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Halterofilia
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Experimental Farms
  • Horticulture
OBS

The terms "trial" and "experiment" are also used in crop science testing.

Terme(s)-clé(s)
  • experiment

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Fermes expérimentales
  • Horticulture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Granjas experimentales
  • Horticultura
OBS

prueba: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Precious Metals (Metallurgy)
DEF

The process of determining what proportion of precious metal is contained in a piece of gold or silverwork.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Métaux précieux (Métallurgie)
DEF

Technique permettant de vérifier le titre des alliages d'or, d'argent ou de platine.

OBS

Les essais s'effectuent par trois méthodes différentes : par la coupellation, par la voie humide, par le touchau.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Flan ou morceau de métal prélevé d'une pièce de monnaie et soumis à des tests chimiques.

OBS

Dans «pièce d'essai», «pièce» a le sens de «morceau» et non celui de «pièce de monnaie».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
Terme(s)-clé(s)
  • pre production trial

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie soumise à des essais au service de l'Ingénierie de la MRC avant la production.

OBS

Cette pièce a les mêmes caractéristiques (composition de l'alliage et motifs de la frappe) que toutes celles de la série que l'on entend frapper par la suite, la MRC ne faisant pas d'essais dans des métaux autres que la composition prévue pour les pièces à produire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A trial piece, struck, as a rule in a metal other than that used for coinage, to ascertain the condition of the dies during the engraving process.

OBS

See related terms: engineering trial, trial strike, trial piece, specimen strike.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce frappée dans un métal autre que celui dans lequel les motifs sur les coins seront frappés en vue de vérifier l'état des coins durant l'étape de la gravure du motif.

OBS

La MRC ne frappe pas de pièces d'essai de ce genre.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An information object that is conveyed by names of message transfer and that is used to determine the deliverability of messages.

OBS

The attributes contained in the envelope describe a class of messages the deliverability of which is to be determined. Messages of such classes are called described messages. The probe might not be expanded by distribution lists.

OBS

Definition from working document 2382-32.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

(En courrier électronique) Objet d'information qui est transmis par l'intermédiaire du transfert de messages et qui est utilisé pour vérifier si des messages peuvent être remis.

OBS

Les attributs contenus dans l'enveloppe décrivent un type de messages dont on veut vérifier s'ils peuvent être remis. Les messages de ce type sont appelés «messages décrits». L'essai peut ne pas faire l'objet d'une expansion par des listes de distribution.

OBS

Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Educational Psychology
DEF

Each attempt made to learn in learning study.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Psychologie scolaire
DEF

Dans les tâches répétitives, segment bien déterminé de la conduite d'un individu, situé au début de l'apprentissage.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Information conveyed by message transfer which describes a class of message and determines the deliverability of such messages.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Information, transmise par transfert de messages, qui définit une catégorie de message et vérifie si de tels messages peuvent être remis.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
DEF

composition analytique ou interprétative qui se rapporte d'habitude à un sujet d'un point de vue limité ou personnel.

OBS

Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Articles to be repaired, adjusted or tested but to be imported on a trial basis or for the purpose of demonstration.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

[...] des téléviseurs individuels seront introduits sur la Première et classe Affaires d'un Jumbo à titre expérimental [...]

OBS

Forme de vente conclue sous la condition suspensive que la chose essayée réponde au service attendu [...] La vente à l'essai est de pratique courante pour les chevaux, les chiens de chasse, les vêtements sur mesure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

An element of inspection; generally denotes the determination by technical means of the properties or elements of supplies or components thereof and involves the application of established scientific principles and procedures.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Élément d'inspection; signifie généralement la détermination, par des moyens techniques, des propriétés ou des éléments des approvisionnements ou de leurs parties constitutives et suppose l'application de principes et de méthodes scientifiques établis.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

Rolary joint

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Exp.-clé

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

--a testing exercise.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

--opération par laquelle on s'assure des qualités, des propriétés d'une chose ou de la manière d'user d'une chose.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :