TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESSAI BLANC INDICATEUR [1 fiche]

Fiche 1 1999-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The amount of titrant (usually in terms of volume) required to produce the same change in the indicator as that taken to mark the end-point in the titration of the sample under the same conditions.

OBS

It is not necessarily the same as the total blank (covering all the steps of an analysis), which may include the effect of other factors, such as the presence of small amounts of reacting substances in the water (or other solvent) or reagents.

Terme(s)-clé(s)
  • indicator correction

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

La quantité de réactif titrant, généralement exprimée en volume, nécessaire pour provoquer la même variation de coloration de l'indicateur en l'absence de l'espèce à titrer que celle nécessaire à la mise en évidence du point de fin de titrage.

OBS

Cette quantité n'est pas nécessairement égale au blanc total qui prend en compte toutes les étapes de l'analyse et qui peut inclure l'effet d'autres facteurs, tels que la présence de faible quantités de substances réactives dans l'eau (ou dans les solvants) et dans les réactifs.

Terme(s)-clé(s)
  • essai à blanc d'indicateur

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :