TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESSAI PANIFICATION DOUBLE PETRISSAGE [1 fiche]

Fiche 1 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

The GRL "remix baking test" gives a satisfactory differentiation between flours of varying protein content and protein quality. It does tend, however, to be rather harsh on weaker flours which do not have good mixing tolerance. Because of the remixing stage, the results are not sensitive to small differences in oxidation requirement between flours; a single level of 15 parts per million works well for most flour samples.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

L'essai de panification à double pétrissage utilisé par le laboratoire de recherche sur les grains de la Commission canadienne des grains permet de différencier de façon satisfaisante les farines d'après leur teneur en protéines et la qualité de ces protéines. Cet essai tend, cependant, à être rigoureux pour les farines plus faibles qui n'ont pas une bonne tolérance au pétrissage. En raison du stade de "repétrissage", les résultats ne reflètent pas d'assez près les différences entre les diverses farines relativement aux exigences d'oxydation; un même dosage de quinze parties par million donne de bons résultats avec la plupart des échantillons de farine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :