TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETIQUETER [5 fiches]

Fiche 1 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Add keywords to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.

PHR

tag messages, tag photos, tag tweets

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Attribuer un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne.

OBS

Le terme utilisé sur Facebook est «identifier».

PHR

étiqueter les gazouillis, étiqueter les messages, étiqueter les photos

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

¿Cómo me etiqueto a mí y a otros amigos en las fotos? [...] Haz clic en "Etiquetar foto" en la parte inferior.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To furnish or mark with or as with a tag.

CONT

Airbus is also looking to tag removable parts and critical parts that have short-life cycles, such as the plane's brakes, which typically must be overhauled after every 1,000 landings.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Marquer d'une étiquette qui désigne, distingue.

OBS

étiqueter : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The five mandatory CLF metadata elements must be developed for the most important resources on your department's Web site. It is the responsibility of each department to determine which are its most important resources and to decide how metadata will be linked to them. Departments are also encouraged to metatag additional resources to support gateways, clusters and other Government of Canada initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Les cinq éléments de métadonnées obligatoires de la NSI doivent être élaborés pour les ressources les plus importantes du site Web de votre ministère. Chaque ministère doit déterminer quelles sont les ressources les plus importantes et décider comment les métadonnées sont reliées à ces ressources. Nous encourageons aussi les ministères à étiqueter des ressources additionnelles pour appuyer les passerelles, les regroupements et les autres initiatives du gouvernement du Canada.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

To affix a label to something for identification.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Appliquer une étiquette sur un produit afin de l'identifier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :