TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FAIBLE DISTANCE [1 fiche]

Fiche 1 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

Different types of models are useful for the description of dispersion and transport over various horizontal scales. For short-range dispersion up to [about] 10 km, and under steady atmospheric conditions over homogeneous terrain, Gaussian plume models are appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Relatif à une distance inférieure à quelques dizaines de kilomètres.

OBS

Dans la modélisation du transport atmosphérique des polluants, on distingue généralement le transport à grande distance du transport à courte distance. Certains auteurs utilisent également, comme catégorie intermédiaire, le transport à moyenne distance. Les termes qui désignent ces trois réalités constituent un système d'unités lexicales qu'on oppose les unes aux autres. De la même façon, en anglais, pour désigner ces réalités, on oppose les déterminants "short-range" et "long-range"; on trouve également parfois une catégorie intermédiaire exprimée par le déterminant "mid range".

OBS

Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :