TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAIRE SAUTER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blast
1, fiche 1, Anglais, blast
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire sauter
1, fiche 1, Français, faire%20sauter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- abattre à l'explosif 2, fiche 1, Français, abattre%20%C3%A0%20l%27explosif
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procéder à l'abattage à l'explosif. 3, fiche 1, Français, - faire%20sauter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blast
1, fiche 2, Anglais, blast
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire sauter
1, fiche 2, Français, faire%20sauter
correct, verbe, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
faire sauter : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - faire%20sauter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shoot
1, fiche 3, Anglais, shoot
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To explode nitroglycerine or other high explosives in a hole to shatter the rock and increase the flow of oil. 1, fiche 3, Anglais, - shoot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abattre à l'explosif
1, fiche 3, Français, abattre%20%C3%A0%20l%27explosif
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- faire sauter 1, fiche 3, Français, faire%20sauter
locution verbale
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blast
1, fiche 4, Anglais, blast
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire fondre
1, fiche 4, Français, faire%20fondre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- faire sauter 1, fiche 4, Français, faire%20sauter
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fusible de mémoire morte programmable. 1, fiche 4, Français, - faire%20fondre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blow out
1, fiche 5, Anglais, blow%20out
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire sauter
1, fiche 5, Français, faire%20sauter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :