TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FERMETURE PROTECTION EPREUVE ENFANTS [1 fiche]

Fiche 1 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
DEF

... a container [closure] that precludes entry by children under the age of five years but not adults to hazardous substances such as drugs, household cleaning agents, and pesticides.

OBS

Containers on which such closures may be found comprise bottles, drums, pouches, and blister packs.

OBS

As for the term "tamper-proof", the use of the word "child-proof" is not considered as appropriate, according to practitioners of packaging worldwide, because it cannot be guaranteed that such package closures are 100% tamper- or child-proof.

Terme(s)-clé(s)
  • child-resistant cap
  • child-proof cap
  • childproof cap

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
DEF

Fermeture pour contenant munie d'une protection mécanique interdisant son ouverture par un jeune enfant, mais non par un adulte.

OBS

Les contenants sur lesquels on retrouve de telles fermetures renferment des médicaments, des produits d'entretien ménager ou des pesticides.

OBS

Se garder de traduire par «bouchage» ou «fermeture de sécurité» car ces expressions traduisent une relation de générique à spécifique face à la notion anglaise. Il convient de rappeler qu'une fermeture ou un bouchage de sécurité pour enfants n'en est plus un pour un adulte.

OBS

Les syntagmes «bouchage sécurité-enfants» et «fermeture sécurité-enfants» ont été créés à partir de «emballage sécurité-enfants», cette dernière expression provenant de l'Association canadienne des traducteurs de l'industrie pharmaceutique (ACTIP).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :