TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FICHE CIRCULATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- routing slip 1, fiche 1, Anglais, routing%20slip
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- distribution slip 2, fiche 1, Anglais, distribution%20slip
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Routing slip. Former practice: to have persons initial routing slip as evidence that they have read circulated materials. This required a new routing slip for each circulation. 1, fiche 1, Anglais, - routing%20slip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de circulation
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20circulation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fiche d'acheminement 2, fiche 1, Français, fiche%20d%27acheminement
nom féminin
- liste de destinataires 3, fiche 1, Français, liste%20de%20destinataires
nom féminin
- bordereau de circulation 3, fiche 1, Français, bordereau%20de%20circulation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Feuille portant la liste des destinataires successifs d'un document, d'un dossier, de revues, etc. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20circulation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
fiche de circulation : Cette expression indique [...] que les documents en cause doivent circuler dans un certain ordre et revenir à leur point de départ. Des expressions comme «liste des destinataires» ou «liste de communication» seraient moins précises. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20circulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Library Science (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Loan Card
1, fiche 2, Anglais, Loan%20Card
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication number TF106 of Revenue Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Loan%20Card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fiche de circulation
1, fiche 2, Français, Fiche%20de%20circulation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro TF106 de Revenu Canada. 1, fiche 2, Français, - Fiche%20de%20circulation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- charge card
1, fiche 3, Anglais, charge%20card
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- charge-out card 2, fiche 3, Anglais, charge%2Dout%20card
- circulation card 3, fiche 3, Anglais, circulation%20card
- loan card 4, fiche 3, Anglais, loan%20card
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"charge card": used specifically in libraries to identify any item loaned from the library collection. 5, fiche 3, Anglais, - charge%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de sortie
1, fiche 3, Français, carte%20de%20sortie
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fiche de sortie 1, fiche 3, Français, fiche%20de%20sortie
nom féminin
- fiche de prêt 2, fiche 3, Français, fiche%20de%20pr%C3%AAt
nom féminin
- fiche de circulation 3, fiche 3, Français, fiche%20de%20circulation
nom féminin
- fiche d'emprunt 4, fiche 3, Français, fiche%20d%27emprunt
nom féminin
- fiche de départ 5, fiche 3, Français, fiche%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte que l'on garde au fichier pour indiquer que le dossier a été prêté à un autre service. Termino. 1, fiche 3, Français, - carte%20de%20sortie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Circulation Record
1, fiche 4, Anglais, Circulation%20Record
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiche de circulation
1, fiche 4, Français, Fiche%20de%20circulation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 4, Français, - Fiche%20de%20circulation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :