TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FICHE MAITRESSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- master record
1, fiche 1, Anglais, master%20record
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A record in a master file; contains semi-permanent data. 2, fiche 1, Anglais, - master%20record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche maîtresse
1, fiche 1, Français, fiche%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- article de fichier maître 2, fiche 1, Français, article%20de%20fichier%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
- fichier principal 3, fiche 1, Français, fichier%20principal
nom masculin
- registre principal 3, fiche 1, Français, registre%20principal
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un des enregistrements du fichier maître. La fiche maîtresse peut être enregistrée à la main, sur carte ou bande perforée, sur ruban magnétique, ou dans une mémoire d'ordinateur. 1, fiche 1, Français, - fiche%20ma%C3%AEtresse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enregistrement principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- registro maestro
1, fiche 1, Espagnol, registro%20maestro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- registro principal 2, fiche 1, Espagnol, registro%20principal
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Registro actualizado básico, usado en la siguiente pasada de procesamiento del archivo (fichero). 3, fiche 1, Espagnol, - registro%20maestro
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un registro maestro es con frecuencia un elemento de cinta magnética. 3, fiche 1, Espagnol, - registro%20maestro
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- master plug 1, fiche 2, Anglais, master%20plug
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche maîtresse
1, fiche 2, Français, fiche%20ma%C3%AEtresse
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 2, Français, - fiche%20ma%C3%AEtresse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :