TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FICHE SIGNALETIQUE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- material safety data sheet
1, fiche 1, Anglais, material%20safety%20data%20sheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A description of the hazardous material or product which includes all of its chemical and physical properties along with proper handling, storage, disposal, protective equipment and spill handling procedures and instructions for first aid in case of an accident. 1, fiche 1, Anglais, - material%20safety%20data%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 1, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Description d'une substance ou d'un produit dangereux qui en précise toutes les propriétés chimiques et physiques et qui indique quels sont, en cas d'accident, les premiers soins à donner et la marche à suivre pour le manipuler, l'entreposer, s'en débarrasser, s'en protéger et en contenir les déversements. 1, fiche 1, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forms Design
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safety data sheet
1, fiche 2, Anglais, safety%20data%20sheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDS 2, fiche 2, Anglais, SDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- material safety data sheet 3, fiche 2, Anglais, material%20safety%20data%20sheet
ancienne désignation, correct
- MSDS 4, fiche 2, Anglais, MSDS
correct
- MSDS 4, fiche 2, Anglais, MSDS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document that contains specified [and] required information about a hazardous product, including information related to the hazards associated with any use, handling or storage of the hazardous product in a workplace. 2, fiche 2, Anglais, - safety%20data%20sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche de données de sécurité
1, fiche 2, Français, fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FDS 2, fiche 2, Français, FDS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fiche signalétique 3, fiche 2, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FS 3, fiche 2, Français, FS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FS 3, fiche 2, Français, FS
- fiche technique santé-sécurité 4, fiche 2, Français, fiche%20technique%20sant%C3%A9%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin, moins fréquent
- FTSS 5, fiche 2, Français, FTSS
ancienne désignation, correct, nom féminin, moins fréquent
- FTSS 5, fiche 2, Français, FTSS
- fiche technique sur la sécurité des substances 5, fiche 2, Français, fiche%20technique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20substances
ancienne désignation, correct, nom féminin, moins fréquent
- FTSS 5, fiche 2, Français, FTSS
ancienne désignation, correct, nom féminin, moins fréquent
- FTSS 5, fiche 2, Français, FTSS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document qui contient les renseignements précis requis sur un produit dangereux, notamment sur les dangers associés à son utilisation, à sa manutention ou à son stockage dans [un] lieu de travail. 6, fiche 2, Français, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la suite de l’harmonisation du SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail] au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH), la fiche signalétique (FS) comportant 9 catégories de renseignements est remplacée par un autre document portant le nom de «fiche de données de sécurité» (FDS) et comportant 16 rubriques. 7, fiche 2, Français, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Carteles y señales de seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hoja de datos de seguridad de materiales
1, fiche 2, Espagnol, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ficha de substancia tóxica y peligrosa 3, fiche 2, Espagnol, ficha%20de%20substancia%20t%C3%B3xica%20y%20peligrosa
nom féminin
- hoja de datos de seguridad del material 4, fiche 2, Espagnol, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20del%20material
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«MSDS» aporta información sobre las propiedades químicas y físicas de los productos, riesgos para la salud en caso de incendio, reactividad, medio ambiente y reglamentación, derramamiento y procedimientos de actuación, recomendaciones de primeros auxilios, almacenamiento, manipulación y equipo de protección. 5, fiche 2, Espagnol, - hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- identification record
1, fiche 3, Anglais, identification%20record
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Identification record: It describes general and concrete attributes of the object ... 2, fiche 3, Anglais, - identification%20record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 3, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque pièce ou œuvre doit faire l’objet d’une fiche signalétique portant les indications suivantes : dénomination, numéro d’inventaire, époque, auteur, description détaillée de l’œuvre et, le cas échéant, informations concernant la catégorie d’objets à laquelle elle appartient. 2, fiche 3, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Supplies and Equipment
- Document Classification (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- index card
1, fiche 4, Anglais, index%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Usually a 5 by 3 inch card carrying the abstract, the subject analysis (subject headings, descriptors, etc.) and any other information (such as security classification) which is to be recorded for a document in a collection. 1, fiche 4, Anglais, - index%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 4, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fiche (généralement de format 75 x 125 ou de 105 x 150) comportant le résumé d'un document, ainsi que les renseignements bibliographiques correspondants. 1, fiche 4, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fiche signalétique», bien que correct, est rarement employé par les bibliothécaires. 2, fiche 4, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- information sheet
1, fiche 5, Anglais, information%20sheet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Customer declares and warrants having read EDC's [Export Development Canada] information sheet on Boycott Activities Prohibited by the Government of Canada’s policy on International Economic Boycotts located on EDC's website and hereby agrees not to submit a request to a bank for the issuance of a bank instrument that would be covered by Bonding Support if the underlying contract contains any such provisions as specified ... 1, fiche 5, Anglais, - information%20sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 5, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le client déclare et garantit avoir lu la fiche signalétique d’EDC [Exportation et développement Canada] sur les activités de boycottage interdites par la Politique du gouvernement du Canada sur le boycottage économique international, affichée dans le site Web d’EDC et accepte par les présentes de ne pas demander à une banque d’émettre un instrument bancaire qui serait couvert par un appui sous forme de cautionnement si le contrat sous-jacent contient des dispositions tel qu’il est précisé [...] 1, fiche 5, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Operations Research and Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fact sheet
1, fiche 6, Anglais, fact%20sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 6, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fiche présentant un certain nombre de renseignements sur des recherches effectuées dans un domaine particulier, par exemple, la liste des ressources disponibles, la liste des personnes-ressources, celle des organismes de recherche pouvant être utiles, etc. 1, fiche 6, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- retrieval card 1, fiche 7, Anglais, retrieval%20card
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flash card 1, fiche 7, Anglais, flash%20card
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 7, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fiche de repérage 1, fiche 7, Français, fiche%20de%20rep%C3%A9rage
nom féminin
- repère flash 1, fiche 7, Français, rep%C3%A8re%20flash
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Localisation (microfilm). 1, fiche 7, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- signaletic card
1, fiche 8, Anglais, signaletic%20card
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Identification of Criminals Act. 2, fiche 8, Anglais, - signaletic%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 8, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'identification des criminels. 2, fiche 8, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Administración penitenciaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ficha signalética
1, fiche 8, Espagnol, ficha%20signal%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ficha de datos antropométricos según el sistema de identificación criminal denominado Bertillonaje. 2, fiche 8, Espagnol, - ficha%20signal%C3%A9tica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bertillon card
1, fiche 9, Anglais, bertillon%20card
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A card ... on which identifying marks, scars and other signs are recorded and used in making positive identification of a horse. 2, fiche 9, Anglais, - bertillon%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 9, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'achat d'un cheval, dans le cas où l'animal ne possède pas les papiers officiels d'un pur Camargue, il est essentiel de le faire reconnaître par un vétérinaire qui constituera une fiche signalétique, sorte de «pièce d'identité». 2, fiche 9, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- specification sheet
1, fiche 10, Anglais, specification%20sheet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A form used for coding statements for an RPG [report program generator] program. 2, fiche 10, Anglais, - specification%20sheet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 10, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- feuille signalétique 2, fiche 10, Français, feuille%20signal%C3%A9tique
nom féminin
- feuille de spécifications 3, fiche 10, Français, feuille%20de%20sp%C3%A9cifications
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hoja de especificaciones
1, fiche 10, Espagnol, hoja%20de%20especificaciones
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Modelo utilizado para la codificación de las instrucciones del generador de programas de informes (RPG). 2, fiche 10, Espagnol, - hoja%20de%20especificaciones
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- personal description card
1, fiche 11, Anglais, personal%20description%20card
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - personal%20description%20card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 11, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- engineering data sheet 1, fiche 12, Anglais, engineering%20data%20sheet
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 12, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Production Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fact sheet 1, fiche 13, Anglais, fact%20sheet
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion de la production
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 13, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fiche descriptive 1, fiche 13, Français, fiche%20descriptive
nom féminin
- fiche technique 1, fiche 13, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Donne des renseignements sur les produits, leur prix, la composition, les dimensions des boîtes, etc. 1, fiche 13, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :