TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FILTRE RAPIDE [2 fiches]

Fiche 1 2004-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Water Pollution
DEF

A filter for the purification of water, in which water that has been previously treated, usually by coagulation and sedimentation, is passed downward through a filtering medium. The medium consists of a layer of sand, prepared anthracite coal ... usually 24-30 in. thick, resting on a supporting bed of gravel or a porous medium ... The filtrate is removed by an underdrainage system which also distributes the wash water.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Pollution de l'eau
CONT

Les filtres à sable rapides traitent de [...] 25 à 50 fois plus que les filtres lents. [...] [Ceci] est rendu possible par la coagulation et la sédimentation préalables [...] Le filtre est constitué par une couche de sable ou d'anthracite, de 45 à 60 cm de hauteur, posé sur des couches de matériaux inertes [...] reposant elles-mêmes sur un fond muni d'un système de drainage.

OBS

On trouve dans le Dictionnaire technique de l'eau et des questions connexes (COLEA), 1968, p.105 l'expression «filtre rapide à sable», mais il vaut mieux ne pas l'employer, parce qu'elle est mal construite. Le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada (DADIF), 1967, p. 18 nous en donne la raison dans son article sur la place de l'adjectif en précisant que «Le français définit avant de qualifier».

Terme(s)-clé(s)
  • filtre rapide
  • filtre rapide à sable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento del agua
  • Contaminación del agua
DEF

Filtro para aguas residuales con actividad física de retención de materias en suspensión.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :