TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FIXER [17 fiches]

Fiche 1 2020-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

Prevent any part of a hostile entity from moving from a specified location for a specified period of time.

OBS

fix: This is a mission/task verb.

OBS

fix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Empêcher une partie quelconque d'une entité hostile de quitter un endroit donné pendant une période de temps donnée.

OBS

fixer : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

fixer : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

fixer : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
  • Doctrina militar y planificación de defensa
DEF

En un ataque, ejercer presión suficiente para evitar el movimiento, o cambio en el despliegue, de las fuerzas enemigas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
OBS

agreement establishing.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
OBS

accord instituant [...]

CONT

établir, réaliser (un accord).

CONT

négocier (un règlement).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

A time limit.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Un délai.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Estates (common law)
CONT

... I hereby appoint the... day of... 19.. at my Chambers in the Court House... as the time and place for the purpose of examining, auditing and passing the accounts.... (Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice, 3rd ed., 1981, p. 561 - Prescribed Forms - Form 53)

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit successoral (common law)
OBS

fixer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

The time and manner or the terms and conditions.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Le délai et les formes ou les modalités.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Fix a date.

OBS

A day and place, e.g.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Fixer la date.

OBS

Les lieu et jour, par ex.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

A salary or an allowance.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

Un traitement ou une indemnité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

The place of a sitting.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

Le lieu d'une séance.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Rules of Court
OBS

orders and judgments

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Règles de procédure
OBS

régler des ordonnances et des jugements

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

For example, in a constitution.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Par exemple, dans une constitution.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye

Français

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

Porter son regard de manière durable sur un objet.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Dans les descriptions de travail.2

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

Secure the interfacing to the garment, using long parallel padstitches ...

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Fixez l'entoilage au vêtement avec de longs points d'entoilage parallèles.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

To combine or unite molecules by means of reactive groups, either in the molecules per se or in a chemical added for that purpose; frequently used in relation to chemical bonds that may be fairly easily broken.

CONT

The binding of a protein to the molecule it recognizes is not fixed or permanent. It is governed by a dynamic equilibrium, in which molecules are continuously being bound and released.... Enzymes ... are much like other proteins. An enzyme recognizes a specific molecule (called the substrate) and binds to it in dynamic equilibrium; what distinguishes an enzyme is that it can bring about some chemical change in the bound substrate.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Une enzyme, fixée de façon stable à un support insoluble, pourra, si sa stabilité est suffisante, être récupérée facilement en fin d'opération (par filtration, sédimentation, etc.) et utilisée plusieurs fois de suite.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Building Hardware
DEF

to fasten so as to allow free motion within given limits upon a point of suspension ... also: to install by fastening in such a way (can fit and hang 20 doors in less than two hours ...).

CONT

Door: a movable barrier closing the "doorway" to a building or room. It may be hung on hinges, or pivoted at top and bottom, or made to slide; ...

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Quincaillerie du bâtiment
DEF

Établir dans une position fixe, à un endroit déterminé, au moyen d'une attache quelconque.

CONT

Fixation des portes sur les huisseries.- Les portes battantes sont généralement fixées au dormant par des pentures ou des paumelles.

CONT

Suivant le poids du vantail à soutenir, on fixe celui-ci à l'encadrement dormant par des pentures à gonds, des paumelles, des charnières ou des fiches [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

This type of exchange material does not fix weak acids such as carbonic acid and silicic acid. When exhausted, their original basicity is restored by transferring to them OH ions obtained from a dilute solution ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Ce type d'échangeur ne fixe pas les acides faibles tels que l'acide carbonique et l'acide silicique. Lorsqu'ils sont épuisés, on leur redonne leur basicité primitive en leur fixant des ions OH empruntés à une solution diluée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :