TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FOURRIERE [3 fiches]

Fiche 1 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Tillage Operations (Agriculture)
DEF

A portion at the end of a field reserved for turning around the tillage implement after completing a furrow.

OBS

(The headlands) may be ploughed either clockwise or anti-clockwise, turning furrow slices towards the centre or outside of the field respectively.

Terme(s)-clé(s)
  • turn row

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

Bande de terre située à l'extrémité d'une parcelle et sur laquelle on fait tourner les instruments de culture.

OBS

D'après BEGEN 1974, le terme «cintre» est familier.

Terme(s)-clé(s)
  • sommière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Dog and Cat Breeding
  • Urban Studies
DEF

A person employed or elected to catch and get rid of the stray dogs of a community.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Élevage des chiens et chats
  • Urbanisme
DEF

Travailleur de la fourrière dont la fonction est de ramasser les animaux errants, principalement les chiens.

OBS

L'expression anglaise désigne souvent par métonymie le service de la fourrière lui-même. Le cas échéant, on le rendra par FOURRIÈRE.

Terme(s)-clé(s)
  • fourrière

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Police
DEF

A place for keeping automobiles or other personal property until redeemed by the owners.

Français

Domaine(s)
  • Police
DEF

Lieu de dépôt des voitures, animaux et objets encombrants qui ont été découverts sans propriétaire sur la voie publique ou qui ont été saisis par mesure administrative ou judiciaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :