TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSIONNEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- merging
1, fiche 1, Anglais, merging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusionnement
1, fiche 1, Français, fusionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fusion
1, fiche 2, Anglais, fusion
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The synergistic blending of information from multiple sources to enhance situational awareness. 2, fiche 2, Anglais, - fusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusion: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 2, Anglais, - fusion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 2, Français, fusion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusionnement 2, fiche 2, Français, fusionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Synthèse synergique d’informations provenant de multiples sources pour améliorer la connaissance de la situation. 3, fiche 2, Français, - fusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusion; fusionnement : termes et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 2, Français, - fusion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fusion : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 5, fiche 2, Français, - fusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fusión
1, fiche 2, Espagnol, fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La guerra informática constituye, hoy en día, una parte del conflicto armado que se encuentra en pleno desarrollo. Las investigaciones actuales, en el plano de la defensa, apuntan a transformar tecnologías de informática en capacidades bélicas críticas en campos tales como señales, imágenes, inteligencia, fusión de información, gestión de información, computación avanzada, operaciones cibernéticas (empleo de robots) y comando y control. 2, fiche 2, Espagnol, - fusi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :