TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GAT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Movements
- National and International Security
- War and Peace (International Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- armed terrorist group
1, fiche 1, Anglais, armed%20terrorist%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATG 2, fiche 1, Anglais, ATG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- terrorist armed group 3, fiche 1, Anglais, terrorist%20armed%20group
correct
- TAG 4, fiche 1, Anglais, TAG
correct
- TAG 4, fiche 1, Anglais, TAG
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Blurred lines between different groups render categories, like compliant armed groups (CAGs) and terrorist armed groups (TAGs), artificial. 4, fiche 1, Anglais, - armed%20terrorist%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sécurité nationale et internationale
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe armé terroriste
1, fiche 1, Français, groupe%20arm%C3%A9%20terroriste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GAT 2, fiche 1, Français, GAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe terroriste armé 3, fiche 1, Français, groupe%20terroriste%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- natural language generation
1, fiche 2, Anglais, natural%20language%20generation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NLG 2, fiche 2, Anglais, NLG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Natural language generation, a field in artificial intelligence, ... automatically turns facts and statistics into coherent English and other languages ... 3, fiche 2, Anglais, - natural%20language%20generation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- génération automatique de texte
1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20texte
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GAT 2, fiche 2, Français, GAT
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- génération automatique de langue naturelle 3, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20langue%20naturelle
nom féminin
- GLN 3, fiche 2, Français, GLN
nom féminin
- GLN 3, fiche 2, Français, GLN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La génération automatique de texte (GAT) est un domaine du traitement automatique des langues dont l'objectif est de générer une forme linguistique à partir de données brutes, non linguistiques, à partir d'une représentation formelle d'un contenu. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20texte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- temporary administrative group 1, fiche 3, Anglais, temporary%20administrative%20group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe administratif temporaire
1, fiche 3, Français, groupe%20administratif%20temporaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui s'occupera de la formation des commissions locales de mise en valeur de la main-d'œuvre. 1, fiche 3, Français, - groupe%20administratif%20temporaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- antithymocyte globulin
1, fiche 4, Anglais, antithymocyte%20globulin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATG 2, fiche 4, Anglais, ATG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- anti-thymocyte globulin 3, fiche 4, Anglais, anti%2Dthymocyte%20globulin
correct
- ATG 4, fiche 4, Anglais, ATG
correct
- ATG 4, fiche 4, Anglais, ATG
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Antithymocyte globulin (ATG) is a concentrated anti-human T-lymphocyte immunoglobulin preparation derived from rabbits after immunization with a T-lymphoblast cell line. ATG is an immunosuppressive product for the prevention and treatment of acute rejection following organ transplantation. ATG reduces the host immune response against tissue transplants or organ allografts. 4, fiche 4, Anglais, - antithymocyte%20globulin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Immunosuppressive therapy with antithymocyte globulin (ATG) plus cyclosporine is an effective alternative to stem-cell transplantation and improves blood counts and survival. Although horse ATG is the standard therapy, rabbit ATG is more potent in depleting peripheral-blood lymphocytes and is preferred in other clinical circumstances. 5, fiche 4, Anglais, - antithymocyte%20globulin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- globuline antithymocyte
1, fiche 4, Français, globuline%20antithymocyte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GAT 2, fiche 4, Français, GAT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- globuline antithymocytaire 3, fiche 4, Français, globuline%20antithymocytaire
correct, nom féminin
- GAT 3, fiche 4, Français, GAT
correct, nom féminin
- GAT 3, fiche 4, Français, GAT
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- globuline anti-thymocyte
- globuline anti-thymocytaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Land Administration Group 1, fiche 5, Anglais, Land%20Administration%20Group
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe d'administration des terres
1, fiche 5, Français, Groupe%20d%27administration%20des%20terres
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GAT 1, fiche 5, Français, GAT
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information, Direction des systèmes d'information ministérielle. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20d%27administration%20des%20terres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tactical Air Group
1, fiche 6, Anglais, Tactical%20Air%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TAG 2, fiche 6, Anglais, TAG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tactical Air Group, TAG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - Tactical%20Air%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe aérien tactique
1, fiche 6, Français, Groupe%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GAT 2, fiche 6, Français, GAT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe aérien tactique, GAT : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - Groupe%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tactical aviation group
1, fiche 7, Anglais, tactical%20aviation%20group
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TAG 1, fiche 7, Anglais, TAG
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tactical aviation group; TAG: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - tactical%20aviation%20group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe d'aviation tactique
1, fiche 7, Français, groupe%20d%27aviation%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GAT 1, fiche 7, Français, GAT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
groupe d'aviation tactique; GAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - groupe%20d%27aviation%20tactique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nozzle activation system
1, fiche 8, Anglais, nozzle%20activation%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- nozzle actuation system 1, fiche 8, Anglais, nozzle%20actuation%20system
correct
- nozzle swivelling mechanism 1, fiche 8, Anglais, nozzle%20swivelling%20mechanism
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe d'activation tuyère
1, fiche 8, Français, groupe%20d%27activation%20tuy%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GAT 1, fiche 8, Français, GAT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- groupe d'orientation des tuyères 1, fiche 8, Français, groupe%20d%27orientation%20des%20tuy%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'activation tuyère, groupe d'orientation des tuyères : termes extraits de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 8, Français, - groupe%20d%27activation%20tuy%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Temporary Assignment Pool
1, fiche 9, Anglais, Temporary%20Assignment%20Pool
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TAP 1, fiche 9, Anglais, TAP
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe d'affectation temporaire
1, fiche 9, Français, Groupe%20d%27affectation%20temporaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GAT 1, fiche 9, Français, GAT
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technology Implementation Group 1, fiche 10, Anglais, Technology%20Implementation%20Group
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe d'accès à la technologie
1, fiche 10, Français, Groupe%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :