TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAPHICAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mass Transit
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graphic displaying
1, fiche 1, Anglais, graphic%20displaying
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports en commun
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graphicage
1, fiche 1, Français, graphicage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Graphicage. L'affichage des voyages dans les deux directions en même temps dans les horaires-maîtres est maintenant facilité par une nouvelle option d'affichage. En mode temps-distance, vous pouvez indiquer que les battements doivent apparaître comme des traits horizontaux. Cette option d'affichage est particulièrement utile pour montrer les violations de capacités de lieux aux terminus de voyages. Les sociétés qui utilisent HASTUS pour gérer le graphicage ferroviaire peuvent résoudre ces conflits en modifiant le terminus d'un voyage arrivant ou en déplaçant les trains en attente vers un autre lieu. 2, fiche 1, Français, - graphicage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le système HASTUS pour le graphicage et l'habillage des horaires en transport public est reconnu à travers le monde pour son efficacité et sa flexibilité. [...] HASTUS est utilisé pour le graphicage et l'habillage des horaires d'autobus, de métro, de tram, de trolleybus, traversiers et de trains de banlieue dans des villes aux besoins variés dont Montréal, Bruxelles, Barcelone, Genève, Lausanne [...] 3, fiche 1, Français, - graphicage
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
La STGA qui a depuis 1984 l'expérience de plusieurs produits tels que Info plus et Busintel, interviendra plus particulièrement dans le domaine du graphicage des lignes, de la régulation des autobus et de l'information des usagers en temps réel. (Moniteur, no 4464, 16.06.1989, p. 119, colonne 2) 4, fiche 1, Français, - graphicage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :