TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSTRUCTION PREVOL 97 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 97 Ground School
1, fiche 1, Anglais, 97%20Ground%20School
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - 97%20Ground%20School
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Instruction prévol 97
1, fiche 1, Français, Instruction%20pr%C3%A9vol%2097
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Instruction%20pr%C3%A9vol%2097
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ground School 97
1, fiche 2, Anglais, Ground%20School%2097
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title used by Air Command in Winnipeg in connection with Flight Plan 97. 2, fiche 2, Anglais, - Ground%20School%2097
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Ground School
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Instruction prévol 97
1, fiche 2, Français, Instruction%20pr%C3%A9vol%2097
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre utilisé par le Commandement aérien à Winnipeg dans le cadre du programme Plan de vol 97. 2, fiche 2, Français, - Instruction%20pr%C3%A9vol%2097
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Instruction prévol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Flight 97 Ground School
1, fiche 3, Anglais, Flight%2097%20Ground%20School
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 3, Anglais, - Flight%2097%20Ground%20School
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Instruction prévol 97
1, fiche 3, Français, Instruction%20pr%C3%A9vol%2097
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre uniformisé par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 3, Français, - Instruction%20pr%C3%A9vol%2097
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :