TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LARGEUR HORS TOUT [6 fiches]

Fiche 1 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

overall width: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Relevé dans la norme internationale sur les fauteuils roulants.

OBS

largeur hors tout : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
CONT

C'est la plus grande largeur extérieure du navire.

OBS

La différence avec la largeur hors membrures correspond à l'épaisseur de la tôle du bordé.

OBS

largeur maximale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Terme(s)-clé(s)
  • largeur hors tout

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

De un buque.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Of timber, the maximum width.

OBS

With overlapping or interlocking pieces (e.g. weather-boarding, matchboarding), it thus includes the lap or tongue, which the face width does not.

Terme(s)-clé(s)
  • over all width

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Parlant d'une pièce de bois, sa largeur maximale, par ex. y compris la languette pour une latte ou planche rainurée-bouvetée, tandis que la largeur de la face exclut la languette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Containers

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
OBS

largeur hors tout : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :