TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Industrial Ceramics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lithium aluminium silicate
1, fiche 1, Anglais, lithium%20aluminium%20silicate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lithium aluminum silicate 2, fiche 1, Anglais, lithium%20aluminum%20silicate
voir observation
- LAS 3, fiche 1, Anglais, LAS
voir observation
- LAS 3, fiche 1, Anglais, LAS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Advanced ceramic material. 4, fiche 1, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum." 5, fiche 1, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
LAS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 1, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: LiAl(SiO3)2 6, fiche 1, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Céramiques industrielles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aluminosilicate de lithium
1, fiche 1, Français, aluminosilicate%20de%20lithium
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LAS 2, fiche 1, Français, LAS
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le [...] schéma du renforcement des céramiques, on citera l'exemple du verre recristallisé LAS renforcé par des fibres de SiC et envisagé comme candidat pour l'application au moteur diesel. 3, fiche 1, Français, - aluminosilicate%20de%20lithium
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LAS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 1, Français, - aluminosilicate%20de%20lithium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : LiAl(SiO3)2 4, fiche 1, Français, - aluminosilicate%20de%20lithium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Astrophysics and Cosmography
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire d'Astrophysique de Marseille
1, fiche 2, Anglais, Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
correct, France
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LAM 2, fiche 2, Anglais, LAM
correct, France
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Laboratoire d'astronomie spatiale 3, fiche 2, Anglais, Laboratoire%20d%27astronomie%20spatiale
ancienne désignation, correct, France
- LAS 3, fiche 2, Anglais, LAS
ancienne désignation, correct, France
- LAS 3, fiche 2, Anglais, LAS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Space Astronomy Laboratory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Astrophysique et cosmographie
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Laboratoire d'Astrophysique de Marseille
1, fiche 2, Français, Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LAM 2, fiche 2, Français, LAM
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Laboratoire d'astronomie spatiale 3, fiche 2, Français, Laboratoire%20d%27astronomie%20spatiale
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- LAS 2, fiche 2, Français, LAS
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- LAS 2, fiche 2, Français, LAS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire d'Astrophysique de Marseille constitue l'un des plus gros instituts de recherche publique de la région marseillaise et associe la recherche fondamentale en astronomie et la recherche technologique en instrumentation. Ses chercheurs sont impliqués dans de nombreux programmes d'observation et d'analyse de données explorant aussi bien le système solaire que les galaxies les plus lointaines. 2, fiche 2, Français, - Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Air Services Limited
1, fiche 3, Anglais, Laurentian%20Air%20Services%20Limited
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LAS 2, fiche 3, Anglais, LAS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services aériens Laurentien Limitée
1, fiche 3, Français, Services%20a%C3%A9riens%20Laurentien%20Limit%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LAS 2, fiche 3, Français, LAS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lasse de la guerre, sél. hebdo, 1er nov./51) 1, fiche 4, Français, - las
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :