TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LETTRES HOMOLOGATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- letters probate
1, fiche 1, Anglais, letters%20probate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- letters testamentary 1, fiche 1, Anglais, letters%20testamentary
correct
- grant of probate 1, fiche 1, Anglais, grant%20of%20probate
correct
- probate 1, fiche 1, Anglais, probate
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The probate of a will is a document in the prescribed form and under the seal of the proper Court in that behalf, which certifies that the will, a copy of which is thereunto annexed, was duly proved and registered in the Court, and that administration of the property of the testator was duly committed by the court to the executors whose names and descriptions are therein set out. ("Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice", 3rd ed., 1981, p. 191) 1, fiche 1, Anglais, - letters%20probate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- letter probate
- letter testamentary
- probate letter
- probate letters
- testamentary letters
- testamentary letter
- probate grant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettres d'homologation
1, fiche 1, Français, lettres%20d%27homologation
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 1, Français, - lettres%20d%27homologation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - lettres%20d%27homologation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letters probate
1, fiche 2, Anglais, letters%20probate
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- letters testamentary 1, fiche 2, Anglais, letters%20testamentary
correct, pluriel
- grant of probate 2, fiche 2, Anglais, grant%20of%20probate
correct
- probate 3, fiche 2, Anglais, probate
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- letter probate
- letter testamentary
- testamentary letters
- testamentary letter
- probate grant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettres d'homologation
1, fiche 2, Français, lettres%20d%27homologation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - lettres%20d%27homologation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Octroi de lettres d'homologation. 3, fiche 2, Français, - lettres%20d%27homologation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- auto judicial de autorización de albacea
1, fiche 2, Espagnol, auto%20judicial%20de%20autorizaci%C3%B3n%20de%20albacea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- carta testamentaria 1, fiche 2, Espagnol, carta%20testamentaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :