TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LIQUEUR ATTAQUE [2 fiches]

Fiche 1 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
DEF

Any aqueous solution of one or more chemical compounds used to dissolve soluble materials or metals out of ore.

CONT

In an attempt to assess the experimental errors involved in the comparison, the following sources of errors were considered: ... the analysis of uranium in the leach liquors, ... and the correction for potential drops across the electrode.

CONT

... the concentration of uranium in leaching solutions for low-grade minerals ...

Français

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers
DEF

Solution aqueuse de réactifs utilisée pour la dissolution chimique de certains constituants d'un matériau.

CONT

Une autre méthode consiste à utiliser une solution de saumure chaude (90 °C) acidifiée à laquelle l'on ajoute des ions Fe+3; c'est la liqueur lixiviante.

CONT

[...] la concentration de l'uranium dans les liqueurs d'attaque des minerais pauvres [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
OBS

liqueur d'attaque : Arvida.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :