TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOI CONCERNANT AIDE DEVELOPPEMENT OFFICIELLE FOURNIE ETRANGER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Official Development Assistance Accountability Act
1, fiche 1, Anglais, Official%20Development%20Assistance%20Accountability%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the provision of official development assistance abroad 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20provision%20of%20official%20development%20assistance%20abroad
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Assented to May, 29 2008. 1, fiche 1, Anglais, - Official%20Development%20Assistance%20Accountability%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Official Development Assistance Accountability Act: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Official%20Development%20Assistance%20Accountability%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the provision of official development assistance abroad: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Official%20Development%20Assistance%20Accountability%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur la responsabilité en matière d'aide au développement officielle
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'aide au développement officielle fournie à l'étranger 1, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20l%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20officielle%20fournie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 29 mai 2008. 1, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20officielle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi sur la responsabilité en matière d'aide au développement officielle : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20officielle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l'aide au développement officielle fournie à l'étranger : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20officielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Rendición de Cuentas en materia de Asistencia Oficial para el Desarrollo
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20Rendici%C3%B3n%20de%20Cuentas%20en%20materia%20de%20Asistencia%20Oficial%20para%20el%20Desarrollo
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :