TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAIN [20 fiches]

Fiche 1 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Materials Handling
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A group of stevedores, usually 4 to 5 members with a supervisor, assigned to a hold or portion of the vessel being loaded or unloaded.

CONT

A typical loading gang consists of persons who move cargo from warehouse to the side of a ship, front men who attach the load to the ship's gear for lifting aboard the vessel, and a hold gang which stores cargo inside the ship.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Manutention
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

main : terme familier pour une équipe d'hommes, généralement de dockers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d'Allemagne, affluent du Rhin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
manus
latin
A01.1.00.025
code de système de classement, voir observation
DEF

That part of the upper limb distal to the wrist.

OBS

hand: term and definition standardized by ISO.

OBS

hand: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.025: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
manus
latin
A01.1.00.025
code de système de classement, voir observation
DEF

Portion du membre supérieur de son extrémité distale au poignet.

OBS

main : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.025 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
manus
latin
A01.1.00.025
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

Pour indiquer une modification à un dessin ou à un schéma.

OBS

La définition et l'illustration de ce signe typographique se trouvent à la page 126 du Manuel du compositeur typographe, publié à Paris en 1948 chez J.B. Baillière et fils. L'illustration correspond à notre «pointing hand».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

On the bit. The horse maintains a light, elastic contact with the rider's hands through the reins. Since the reins themselves have no "give", the contact is a result of the horse yielding at the poll and jaw and the rider "receiving" with flexible hands. A horse is said to be on the bit when he moves forward with balance and impulsion in response to the rider's aids with his neck raised or lowered (depending on the degree of collection or extension), without resisting or depending on the rider's hands for support, so that rein contact between rider and horse remains supple and light.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Gouverné par la bride, monté ou attelé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Led in by handler.

CONT

Horses and ponies are shown in hand.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Tenu ou conduit non monté ou de front avec le cheval qu'on monte.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

The cards dealt to a player of a card game.

CONT

In most games it is also useful to sort one's hand, rearranging the cards in a way appropriate to the game.

OBS

Refers only to the cards of one player.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Cartes détenues par un des joueurs.

CONT

L'ensemble des 4 mains : une donne extraordinaire.

CONT

Il existe également une version où le nombre de cartes est identique à chaque tour et où le donneur détermine l'atout après avoir consulté sa main.

OBS

S'applique uniquement aux cartes d'un seul joueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juego de cartas
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Horse Husbandry
DEF

A 4-inch (10.16 cm) unit [for] measuring the height of a horse.

OBS

From withers to the ground.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Élevage des chevaux
DEF

Mesure (valant 4 pouces ou 10,16 cm) de la taille d'un cheval.

OBS

Du garrot au sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
OBS

A term used to describe the softness or feel of leather.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
OBS

Terme employé pour décrire la douceur ou les qualités tactiles du cuir.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Terminal de préhension constitué de doigts.

OBS

main : terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
DEF

Qualifies something that is hand operated, for example an enciphering machine, a radio.

Terme(s)-clé(s)
  • hand held
  • hand-held

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
DEF

Qui fonctionne à la main, par exemple, une chiffreuse à main, une radio à main.

OBS

à main : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
  • Collection Items (Museums and Heritage)
OBS

a deep shovel or similar but small and handheld implement for digging out and dipping or for shoveling (a flour scoop; a measuring scoop).

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

espèce de petite pelle dont on se sert pour transvaser la farine, le sucre, et autres ingrédients semblables.

CONT

[...] la pelle à pâtisserie, petite et creuse, en aluminium ou en bois, sert à prendre la farine, du sucre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d'épaisseur, de plein ou de matérialité d'une étoffe que l'on tient en main.

CONT

Creux adj. Se dit d'une étoffe manquant de main, de matérialité.

CONT

On dira par exemple : cette serge a de la main.

OBS

main : Ce terme s'emploie fréquemment aussi dans le sens de «corps».

OBS

Les termes «hand», «handle» sont des génériques qui désignent, dans la langue anglaise, non seulement la «main» mais encore le «toucher». Par contre, la langue française fait une distinction entre les termes «main» et «toucher». Voir la définition de «main» dans cette fiche. En ce qui concerne le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : étoffe veloutée, lisse, soyeuse, rêche, etc.

OBS

main : terme normalisé par l'AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • corps

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Sizes
DEF

The twentieth part of a ream i.e. 25 sheets.

Français

Domaine(s)
  • Formats de papier
DEF

Un vingtième de rame.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
DEF

Petit contenant allongé tenant dans la main et servant à prélever un produit en poudre.

CONT

main à usage général; main à prélèvement.

OBS

Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1979-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A term indicating that the article is designed or assembled for use only on right-hand doors, or only on left-hand doors, but not both.

DEF

being either right-hand, left-hand, right-hand reverse bevel, or left-hand reverse bevel -- used of doors, hinges locks, screws.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Une serrure à une «main» si elle diffère suivant qu'elle est placée sur un vantail ouvrant à droite ou ouvrant à gauche. Dans ce cas, on distingue la serrure à droite et la serrure à gauche.

OBS

«non réversible» : Tiré d'une circulaire provenant de la Cie Dominion Lock de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

...purporting to be certified under the hand of the proper officer of the government of the county in which ....

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

...paraissant certifiée de la main du fonctionnaire compétent du gouvernement du pays dans lequel... (Loi brevets SRC, 1970)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :