TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MARCHE BY [1 fiche]

Fiche 1 1986-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

This being the historic spelling, the [Advisory] Committee [set up by the National Capital Commission] was unanimous in retaining it. "Byward" expresses location of the market.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Seule appellation apparemment acceptable pour les habitants francophones de la Basse-Ville, elle souligne l'importance du nom "By" d'après qui le quartier a été nommé, sans entrer dans les complications inutiles que créerait une tentative de traduire "ward".

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :