TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- March
1, fiche 1, Anglais, March
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Mar 2, fiche 1, Anglais, Mar
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
March; Mar: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - March
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mars
1, fiche 1, Français, mars
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mars : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - mars
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
- Marine Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Marine Animal Response Society
1, fiche 2, Anglais, Marine%20Animal%20Response%20Society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 2, Anglais, MARS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Stranding Network 3, fiche 2, Anglais, Nova%20Scotia%20Stranding%20Network
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Marine Animal Response Society (MARS) is a charitable organization dedicated to marine animal conservation in the Maritimes through response, research and education. 2, fiche 2, Anglais, - Marine%20Animal%20Response%20Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Marine Animal Response Society
1, fiche 2, Français, Marine%20Animal%20Response%20Society
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MARS 2, fiche 2, Français, MARS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Nova Scotia Stranding Network 3, fiche 2, Français, Nova%20Scotia%20Stranding%20Network
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Marine Animal Response Society (MARS) est un organisme de bienfaisance voué à la conservation des animaux marins dans les Maritimes grâce au sauvetage, à l'éducation et à la recherche. 2, fiche 2, Français, - Marine%20Animal%20Response%20Society
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Names
- Space Centres
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Microgravity Advanced Research and User Support Center
1, fiche 3, Anglais, Microgravity%20Advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MARS 1, fiche 3, Anglais, MARS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, fiche 3, Anglais, - Microgravity%20Advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Centres spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Microgravity advanced Research and User Support Center
1, fiche 3, Français, Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MARS 1, fiche 3, Français, MARS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, fiche 3, Français, - Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Microgravity advanced Research and User Support Center; MARS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 3, Français, - Microgravity%20advanced%20Research%20and%20User%20Support%20Center
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Planets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mars
1, fiche 4, Anglais, Mars
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mars, 1.5 AU [astronomical units] from the sun, rotates on its axis in 24 hours, 37 minutes, and revolves about the sun once every 687 days. Its diameter, 4,200 miles, is about 1/2 that of the Earth; its mass is 0.11 times that of the Earth. It has an atmosphere, but one which is not so thick that we cannot see through it. It has permanent surface markings and polar caps. The markings change color during the Martian year and we can see cloud formations that move across the surface of the planet. 1, fiche 4, Anglais, - Mars
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planètes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mars
1, fiche 4, Français, Mars
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mars, la quatrième planète du groupe tellurique, est environ deux fois plus petit que la Terre (son rayon équatorial est de 3394 km), alors que sa masse est neuf fois plus faible que la masse terrestre. La pesanteur sur Mars est de 376 cm/s² [...] On observe à la surface de Mars des formations stables qui ont permis de déterminer avec une grande précision sa période de rotation : [...] L'équateur de la planète est incliné sur le plan de son orbite presque de la même façon que celui de la Terre. Sur Mars il existe donc des saisons [...] L'année martienne dure 687 jours terriens. 1, fiche 4, Français, - Mars
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- European Marine Research Stations Network
1, fiche 5, Anglais, European%20Marine%20Research%20Stations%20Network
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 5, Anglais, MARS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The MARS network is a foundation that unites Europe's marine laboratories, scattered over many countries, and that serves as a forum and as an interest group vis-a-vis the managers of European research, including the European Science Foundation in Strasbourg and the Commission of the European Communities in Brussels. Its members are located all over Europe, along the shores of the Atlantic, the North, Irish, Baltic and Adriatic Seas, and the Black and Mediterranean Seas. 1, fiche 5, Anglais, - European%20Marine%20Research%20Stations%20Network
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réseau Européen de Stations de Recherches Marines
1, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20Europ%C3%A9en%20de%20Stations%20de%20Recherches%20Marines
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MARS 1, fiche 5, Français, MARS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Municipal Analysis and Retrieval System
1, fiche 6, Anglais, Municipal%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 6, Anglais, MARS
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Municipal Affairs. 1, fiche 6, Anglais, - Municipal%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de recherche et d'analyse sur les municipalités
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27analyse%20sur%20les%20municipalit%C3%A9s
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MARS 2, fiche 6, Français, MARS
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires municipales. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27analyse%20sur%20les%20municipalit%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Military Affiliated Radio System
1, fiche 7, Anglais, Military%20Affiliated%20Radio%20System
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 7, Anglais, MARS
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Military Affiliated Radio System
1, fiche 7, Français, Military%20Affiliated%20Radio%20System
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MARS 2, fiche 7, Français, MARS
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Marketminding and Reference Service
1, fiche 8, Anglais, Marketminding%20and%20Reference%20Service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 8, Anglais, MARS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The VSE maintains one quotation board divided into three sections: Industrial, Resource and Development. For each listed stock, the board displays the ticker symbol, bid and ask prices and code numbers identifying buying and selling brokers. Multiple MARS (Marketminding and Reference Service) quote machine provide floor traders with access to additional trading data. 3, fiche 8, Anglais, - Marketminding%20and%20Reference%20Service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Marketminding and Reference Service
1, fiche 8, Français, Marketminding%20and%20Reference%20Service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MARS 2, fiche 8, Français, MARS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le tableau de cotation de la Bourse de Vancouver est divisé en trois compartiments: «Industrielles», «Ressources naturelles» et «Mise en valeur». Les titres sont identifiés par le symbole du téléscripteur et les cours acheteur et vendeur ainsi que le numéro de code des courtiers acheteur et vendeur sont affichés au tableau. Des appareils multiples de cotation MARS (Marketminding and Reference Service) fournissent des données supplémentaires aux négociateurs. 3, fiche 8, Français, - Marketminding%20and%20Reference%20Service
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :