TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MECHE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wick
1, fiche 1, Anglais, wick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wick: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - wick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 1, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mèche : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - m%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- strand
1, fiche 2, Anglais, strand
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
strand: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - strand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 2, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fine touffe de cheveux distincts dans l'ensemble de la chevelure par leur position, leur forme, leur couleur. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mèche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - m%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 3, Anglais, match
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The matchlock constituted the first mechanical device for firing. (...) For this improvement (...) two modifications of the hand cannon were necessary: the addition of a pan to hold the priming powder, which replaced the match in setting off the powder charge inside the barrel, and the addition of the serpentine, holding the match and thus freeing the hand of the shooter or his aide. These original matchlocks did not as yet include the leverage system worked by a trigger and indeed did, not have true "locks". Instead, the serpentine was a simple S-shaped arm pivoted in its center, the lower end serving as a handle by which the shooter moved the device manually. 1, fiche 3, Anglais, - match
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 3, Français, m%C3%A8che
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) une platine de la forme la plus primitive fut ajoutée au canon à main; elle consistait en une tige en forme de S fixée par un pivot en son milieu de façon que, lorsque l'on tirait en arrière la partie inférieure, la partie supérieure, terminée par des mâchoires serrant un morceau de mèche allumée, venait automatiquement en contact avec le bassinet contenant la poudre d'amorce. Le tireur pouvait ainsi tenir son arme des deux mains et faire feu en agissant avec le doigt. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Par temps humide, il était parfois impossible de garder la mèche allumée; aussi pour plus de précaution en allumait-on toujours les deux extrémités. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lock
1, fiche 4, Anglais, lock
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A piece of wool that becomes detached from the fleece in shearing or handling. 1, fiche 4, Anglais, - lock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 4, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Morceau de laine qui se détache de la toison au cours de la tonte ou de la manutention. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A8che
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Rough Carpentry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bit
1, fiche 5, Anglais, bit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Auger, twist bit. 2, fiche 5, Anglais, - bit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Menuiserie
- Charpenterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 5, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Outil rotatif en acier servant à percer des trous. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A8che
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Mèche hélicoïdale, torse. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A8che
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Construction Site Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drill bit
1, fiche 6, Anglais, drill%20bit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- drillbit 2, fiche 6, Anglais, drillbit
correct
- drilling bit 2, fiche 6, Anglais, drilling%20bit
correct
- bore-bit 3, fiche 6, Anglais, bore%2Dbit
correct
- bit 4, fiche 6, Anglais, bit
correct, nom
- borer 5, fiche 6, Anglais, borer
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cutting device attached to, or part of, a drill rod or string to bore or penetrate rocks. 4, fiche 6, Anglais, - drill%20bit
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Drill steel. In rock drilling, the round or hexagonal steel bar (not less than 18 mm across the flats) which enters the hole in the rock. It has a drill bit forged or screwed on to its end. 6, fiche 6, Anglais, - drill%20bit
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The drill bit is a short section screwed onto shaft at varying lengths up to 48 inches and may be tipped with very hard material. 7, fiche 6, Anglais, - drill%20bit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When the bit is not part of the drill itself, it is called "detachable bit", "knock-off bit", or "rip bit." 8, fiche 6, Anglais, - drill%20bit
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Raise borer. 9, fiche 6, Anglais, - drill%20bit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Installations de forage minier
- Matériel de chantier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fleuret
1, fiche 6, Français, fleuret
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sondeur 2, fiche 6, Français, sondeur
nom masculin
- tranchant 3, fiche 6, Français, tranchant
nom masculin
- mèche 3, fiche 6, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument en acier à pointe biseautée utilisé en terrassement pour le forage des trous d'explosifs ou dans le forage minier pour le creusage de trous de mine. 4, fiche 6, Français, - fleuret
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le forage des trous de mine [...] s'effectue [...] au moyen des marteaux perforateurs pneumatiques à avancement automatique équipés de fleurets à taillants. 5, fiche 6, Français, - fleuret
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
- Instalaciones de perforación minera
- Equipos de construcción
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- barrena
1, fiche 6, Espagnol, barrena
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- barreno 2, fiche 6, Espagnol, barreno
correct, nom masculin
- taladro 1, fiche 6, Espagnol, taladro
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de filo cortante y giratorio con que se taladran los metales, la madera y otras materias sólidas. 3, fiche 6, Espagnol, - barrena
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Para sondar y abrir barrenos, se usan varias clases de barrenas o sondas de mano giratorias (barrenas ordinarias, de cuchara y de saco) y de percusión (de sección llena, helicoidales o huecas, por cuyo taladro se inyecta aire comprimido o agua para arrastrar el polvo arrancado a la roca). Su boca puede tener filo simple o doble, o bien en forma de corona, de cruz o de zeta. 3, fiche 6, Espagnol, - barrena
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Los términos "barreno" y "taladro" son polisémicos dentro del mismo campo. "Barreno" puede significar tanto el instrumento de filo cortante como el agujero que se taladra con él. "Taladro", a su vez, puede hacer referencia al instrumento filoso, al aparato en el que se coloca dicho instrumento y al agujero que deja. 4, fiche 6, Espagnol, - barrena
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medication
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- medical wick 1, fiche 7, Anglais, medical%20wick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 7, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mèche médicinale 1, fiche 7, Français, m%C3%A8che%20m%C3%A9dicinale
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mecha
1, fiche 7, Espagnol, mecha
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- mecha medicinal 1, fiche 7, Espagnol, mecha%20medicinal
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- snapper
1, fiche 8, Anglais, snapper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of a whip. 2, fiche 8, Anglais, - snapper
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cordelette
1, fiche 8, Français, cordelette
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- forcet 2, fiche 8, Français, forcet
correct, nom masculin
- mèche 2, fiche 8, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ficelle terminant la lanière d'un fouet ou d'une cravache. 2, fiche 8, Français, - cordelette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wick
1, fiche 9, Anglais, wick
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 9, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cependant, chacun des conduits est un élément individuel, hermétique qui consiste en une mèche annulaire à l'intérieur du tube sur toute sa longueur et dans lequel est scellé le fluide approprié. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A8che
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mecha
1, fiche 9, Espagnol, mecha
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cordón o cinta de algodón, propios para entretener una llama merced al combustible líquido que asciende hasta la misma por capilaridad. 2, fiche 9, Espagnol, - mecha
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fuse
1, fiche 10, Anglais, fuse
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fuze 2, fiche 10, Anglais, fuze
correct, nom
- squib 3, fiche 10, Anglais, squib
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A device with explosive components designed to initiate a train of fire or detonation in an item of ammunition by an action such as hydrostatic pressure, electrical energy, chemical energy, impact, or a combination of these. 2, fiche 10, Anglais, - fuse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 10, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Artifice pyrotechnique constitué par une corde ou une gaine contenant de la poudre noire, et destiné à transmettre une flamme avec un certain retard pour mettre le feu à une arme, à un explosif, à une fusée ou à une mine. 2, fiche 10, Français, - m%C3%A8che
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mecha
1, fiche 10, Espagnol, mecha
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cordón combustible que sirve para dar fuego a los barrenos y otras cargas explosivas. 1, fiche 10, Espagnol, - mecha
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El encendido con la mecha de los barrenos se practica en las canteras, en obras públicas y en ciertas minas, excluyendo, claro está, las de hulla y aquellas otras en las cuales la llama podría provocar la deflagración de una atmósfera explosiva. 1, fiche 10, Espagnol, - mecha
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- in cahoots with 1, fiche 11, Anglais, in%20cahoots%20with
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- associé avec 1, fiche 11, Français, associ%C3%A9%20avec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- de connivence 1, fiche 11, Français, de%20connivence
- de mèche avec 1, fiche 11, Français, de%20m%C3%A8che%20avec
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vue d'une affaire et d'une transaction peu honnête de connivence; de mèche avec. 1, fiche 11, Français, - associ%C3%A9%20avec
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- en conchupancia con
1, fiche 11, Espagnol, en%20conchupancia%20con
Venezuela, familier
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 12, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A drilling machine, or drill press, is designed to hold a drill or other end-cutting tool in a spindle rotated and fed by power. 2, fiche 12, Anglais, - drill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- foret
1, fiche 12, Français, foret
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mèche 2, fiche 12, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une perceuse comporte en général une tête, appelée broche, qui entraîne en rotation un outil mèche ou foret 2, fiche 12, Français, - foret
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Taladrado (Operación de mecanizado)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- broca
1, fiche 12, Espagnol, broca
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Barrena usada en las taladradoras, especialmente la helicoidal de boca cónica. 1, fiche 12, Espagnol, - broca
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roving
1, fiche 13, Anglais, roving
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- strand 2, fiche 13, Anglais, strand
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Roving: A number of strands, tows, or ends collected into a parallel bundle with little or no twist. In spun yarn production, an intermediate state between sliver and yarn. 3, fiche 13, Anglais, - roving
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mèche discontinue
1, fiche 13, Français, m%C3%A8che%20discontinue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mèche de fibres discontinues 1, fiche 13, Français, m%C3%A8che%20de%20fibres%20discontinues
correct, nom féminin, normalisé
- mèche 2, fiche 13, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
- mèche roving 3, fiche 13, Français, m%C3%A8che%20roving
nom féminin
- brin 4, fiche 13, Français, brin
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Assemblage étirable de grandes longueurs de fibres discontinues éventuellement maintenues par une légère torsion. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La mèche est généralement obtenue par étirage du ruban; elle a une masse linéique plus faible que celle du ruban dont elle est issue. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d'amincir et d'aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s'accompagnent d'une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s'appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Mèche roving. Twintex, le nouveau renfort pour composites [...] est disponible [...] sous forme de tissus, rubans et mèches rovings. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mèche discontinue, mèche de fibres discontinues : Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 6, fiche 13, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fuse
1, fiche 14, Anglais, fuse
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- portfire 2, fiche 14, Anglais, portfire
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A cord-like igniting device. 1, fiche 14, Anglais, - fuse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Although the words fuse/fuze have a common origin (French fusée, fusil) and are sometimes considered to be different spellings, it is useful to maintain the convention that fuse refers to a cord-like igniting device whereas fuze refers to a device used in ammunition which incorporates mechanical, electrical, chemical or hydrostatic components to initiate a train by deflagration or detonation. 1, fiche 14, Anglais, - fuse
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 14, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'allumage en forme de cordeau. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A8che
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mèche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 14, Français, - m%C3%A8che
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- slubbing
1, fiche 15, Anglais, slubbing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The product of the slubber, it is the intermediate stage between sliver and roving. 2, fiche 15, Anglais, - slubbing
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
The name given, individually or collectively, to the relatively thick fibrous strands produced in the early stages of attenuation or finished slivers in preparation for spinning, and also to strips of web from a condenser-type card that has been consolidated by rubbing. 3, fiche 15, Anglais, - slubbing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 15, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mèche en gros 2, fiche 15, Français, m%C3%A8che%20en%20gros
correct, nom féminin
- loquette 3, fiche 15, Français, loquette
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mèche. 1. Dans la production des filés de fibres, état intermédiaire entre le ruban et le fil. La mèche est un ruban condensé qui a été étiré, tordu, doublé et redoublé. 4, fiche 15, Français, - m%C3%A8che
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le produit de la première opération du banc à broches est parfois appelé mèche en gros. 4, fiche 15, Français, - m%C3%A8che
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d'amincir et d'aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s'accompagnent d'une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s'appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 5, fiche 15, Français, - m%C3%A8che
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Banc à broches [...] un préfilage ou un filage en gros est ensuite pratiqué dans un banc à broches [en gros] où la mèche est étirée en même temps qu'elle subit une torsion convenable qui l'amène à l'état de fil grossier ou loquette.. 3, fiche 15, Français, - m%C3%A8che
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stricking edge 1, fiche 16, Anglais, stricking%20edge
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 16, Français, biseau
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mèche 1, fiche 16, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pierre à fusil. 1, fiche 16, Français, - biseau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hair
1, fiche 17, Anglais, hair
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bow ..., in music, the implement used to stroke and thereby vibrate the strings of instruments of the viol and violin families. It consists of a curved wooden stick with horsehair stretched from end to end.... The "nut", a device at the lower end of the stick that regulates the tension of the hair, first appeared in the 16th century. 2, fiche 17, Anglais, - hair
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 17, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Archet. (...) De nos jours, il se compose d'une mèche en crins de cheval et d'une baguette au profil concave (...) La mèche est attachée d'une part à la tête, de l'autre à la hausse d'ébène qui sert à tenir l'archet et à régler sa tension (..) La tension de la mèche s'effectue grâce à une vis à écrou placée au bout de la hausse qui fait avancer ou reculer celle-ci. 2, fiche 17, Français, - m%C3%A8che
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-11-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A small duster of elongated flexible out growths or parts attached or choose together at the base and free at the opposite ends. 2, fiche 18, Anglais, - tuft
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 18, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pinceau de fibres dépassant de la noix de palme du côté opposé aux pores germinaux. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A8che
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-12-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- taper
1, fiche 19, Anglais, taper
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
a long wick coated with wax for temporary use as a spill, etc. 1, fiche 19, Anglais, - taper
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 19, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bande, tresse, cordon de fils de coton, de chanvre destiné à être mis en contact avec un combustible dont il s'imprègne, et qu'on fait brûler par son bout libre, pour obtenir une flamme de longue durée. 1, fiche 19, Français, - m%C3%A8che
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hand in hand with 1, fiche 20, Anglais, hand%20in%20hand%20with
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 20, La vedette principale, Français
- de mèche avec 1, fiche 20, Français, de%20m%C3%A8che%20avec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- base tape 1, fiche 21, Anglais, base%20tape
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 21, Français, m%C3%A8che
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Espèce de cordage plat placé dans le fond de la jante, et destiné à recouvrir les extrémités des rayons et leurs écrous, pour les empêcher de percer la chambre à air. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A8che
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Ship and Boat Parts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spindle 1, fiche 22, Anglais, spindle
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
--the center of a made mast. The main piece of a made mast. Also heart. 1, fiche 22, Anglais, - spindle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Parties des bateaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
--pièce centrale d'un mât d'assemblage. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A8che
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :