TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METHODE FRICKE [1 fiche]

Fiche 1 2004-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Chemistry
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Food Preservation and Canning
CONT

The Fricke dosimetry system provides a reliable means of measurement of absorbed dose in water, based on a process of oxidation of ferrous ions to ferric ions in acidic aqueous solution by ionizing radiation.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie
  • Physique radiologique et applications
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Méthode chimique de dosimétrie dans laquelle on évalue, par spectrophotométrie, le changement de couleur d'un sel de fer dont les ions ferreux (Fe++) sont oxydés en ions ferriques (Fe+++) sous l'effet d'un rayonnement ionisant.

CONT

La méthode de Fricke est une méthode dosimétrique de référence. Elle permet de mesurer des doses comprises entre 0,02 et 0,4 kGy. C'est une méthode d'étalonnage primaire, c'est-à-dire de très haute fiabilité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Química
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :