TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METHODE RB-SR [1 fiche]

Fiche 1 2005-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

Determination of an age for a mineral or rock in years based on the ratio of radiogenic strontium-87 to rubidium-87 and the known radioactive decay rate of rubidium-87.

CONT

Porphyry coppers in many parts of the world have been dated using Rb-Sr and K-Ar methods.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Physique radiologique et applications
CONT

Pour les âges plus anciens, on utilise des éléments dont les isotopes ont des périodes plus longues : la méthode potassium-argon (K-Ar) permet de remonter jusqu'à 100 MA; celle du rubidium-strontium (Rb-Sr) atteint 4 000 MA.

CONT

On a récemment atteint un certain succès par datation Rb-Sr de sphalérites soigneusement sélectionnées [...] et par des méthodes Ar-Ar appliquées à des minéraux d'altération [...]

OBS

La méthode dite rubidium-strontium. Le rubidium 87 se désintègre en strontium 87 avec une période de 6.1010 années. Elle est donc excellente pour les âges très anciens (vers 10[exposant 81) années). Le rubidium est courant en très faible quantité dans les feldspaths où il occupe la place du potassium.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :