TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MORSURE [4 fiches]

Fiche 1 2016-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Droit de la preuve
CONT

morsure : terme tiré du Mini-lexique de l’identification de l’ADN et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
DEF

The depth of engagement with work-piece by each successive cutter (e.g. saw tooth, knife) or, for fixed-knife planers, hand planes and veneer slicers, the thickness removed from the work-piece with each stroke.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
Terme(s)-clé(s)
  • épaisseur du copeau

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Photoengraving
DEF

In photoengraving, the biting of an image into a metal plate by chemical action.

OBS

During etching, the printing surfaces are protected by a hardened photosensitive coating.

Français

Domaine(s)
  • Photogravure
DEF

En photogravure, gravure à l'acide d'un cliché de métal où l'on protège les parties imprimantes en leur appliquant une réserve photosensible.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Photoengraving
DEF

In photoengraving, each of the separate stages of etching a metal plate by applying an acid or etchant. Each application constitutes a separate "bite" which eats deeper into the metal.

Français

Domaine(s)
  • Photogravure
DEF

En photogravure, chacune des étapes de la morsure pendant laquelle une plaque de métal est soumise à l'action d'un acide ou d'un mordant.

OBS

Étant donné qu'en français «morsure» désigne à la fois le processus dans son ensemble et chacune de ses étapes, pour traduire le «bite» anglais, il faut préciser de quelle morsure il s'agit : première morsure, deuxième morsure, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :