TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MULTIFENETRAGE [2 fiches]

Fiche 1 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

A term used to describe a viewing and layout style of a World Wide Web site, it refers to the simultaneous loading of 2 or more Web pages at the same time within the same screen. Some Web sites come in two versions; a "frames" and "no frames" version.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Seules les versions de Netscape à partir de la 2.0 reconnaissent les nouvelles possibilités qu'apportent les «frames» (cadres). Les «frames» servent à mettre en place des fenêtres à l'intérieur de la fenêtre du navigateur. On appelle cela le multifenêtrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A means of dividing the computer screen into several miniscreens or areas so that a variety of information can be displayed simultaneously.

CONT

GUIDON-WATCH is a graphic interface that uses multiple windows and a mouse to allow a student to browse through a knowledge base ... The programming environment ... generally provides support for displaying multiple windows and using menus that can be selected with a mouse.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Affichage sur écran divisé en plusieurs fenêtres dont certaines peuvent être imbriquées dans d'autres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :