TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NOMBRE EGAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- equally
1, fiche 1, Anglais, equally
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in equal numbers 1, fiche 1, Anglais, in%20equal%20numbers
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the others shall be equally representative of non-supervisory employees .... 1, fiche 1, Anglais, - equally
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Board [Canada Industrial Relations Board] is composed of ... any other part-time members, representing, in equal numbers, employees and employers, that the governor in Council considers necessary to discharge the responsibilities of the Board ... 1, fiche 1, Anglais, - equally
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en nombre égal
1, fiche 1, Français, en%20nombre%20%C3%A9gal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- à nombre égal 1, fiche 1, Français, %C3%A0%20nombre%20%C3%A9gal
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les autres représentent, en nombre égal, les employés occupant [...] des fonctions autres que celles de surveillance [...]. 1, fiche 1, Français, - en%20nombre%20%C3%A9gal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] se compose : [...] des membres à temps partiel représentant, à nombre égal, les employés et les employeurs, que le gouverneur en conseil estime nécessaires pour permettre au Conseil de s'acquitter de ses fonctions [...] 1, fiche 1, Français, - en%20nombre%20%C3%A9gal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- same number 1, fiche 2, Anglais, same%20number
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nombre égal 1, fiche 2, Français, nombre%20%C3%A9gal
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :