TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OCTROI DROITS [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

The protection of Indians seems to revolve around that provision of adequate safeguards to ensure that the Indian Bands will receive sufficient compensation in the form of initial payments and annual rentals and to ensure that future developments on the reserve will not be hampered by the issuance of rights to companies in the form of easements, leases, permits, etc.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003).

Terme(s)-clé(s)
  • issuance of a right

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

La protection des Indiens semble tourner autour de la fourniture de protections adéquates pour s'assurer que les bandes indiennes recevront une indemnisation suffisante sous forme de paiements initiaux et de loyers annuels et s'assurer que les aménagements futurs dans la réserve ne seront pas entravés par l'octroi de droits aux compagnies sous forme de servitudes, de baux, de permis, etc.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Terme(s)-clé(s)
  • octroi de droit

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :