TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ORIENTER [12 fiches]

Fiche 1 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Public Administration
  • Military (General)
OBS

focus: term used in the context of the Defence Renewal Project.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Administration publique
  • Militaire (Généralités)
OBS

orienter : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

«diriger» et «adresser» : Termes adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

To help employees map their way through the transition process.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Aider les employés à s'orienter au cours du processus de transition.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Disposer, à l'aide d'écoutes, boulines ou bras, les voiles et les vergues pour leur faire prendre la position la meilleure pour maintenir l'allure, surtout lorsqu'on fait route au plus près.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Public Sector Budgeting
CONT

The best ways to reduce the cost of social measures are to make sure that spending and tax assistance are targeted effectively and to reduce the need for such support ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Budget des collectivités publiques
CONT

La meilleure façon de réduire le coût des mesures sociales est de s'assurer que l'aide financière et fiscale est bien orientée, ainsi que de rendre cette aide moins nécessaire (...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

The classification division will give direction to an inventor as to where a search should be made.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(les recherches de) (serv. de trad., CC).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

refer the person to another port.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

orienter la personne vers un autre bureau.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :