TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARC NATIONAL MAURICIE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- La Mauricie National Park of Canada
1, fiche 1, Anglais, La%20Mauricie%20National%20Park%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- La Mauricie National Park 2, fiche 1, Anglais, La%20Mauricie%20National%20Park
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national park managed by Parks Canada. 3, fiche 1, Anglais, - La%20Mauricie%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Named after a region, "la Mauricie" ("the Mauricie region," or "the region of the Saint-Maurice River"). Only "Mauricie" appears in the Gazetteer, hence the uncapitalized "la" in the French toponym; the same article at the beginning of a toponym requires a capital letter in English. 4, fiche 1, Anglais, - La%20Mauricie%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, fiche 1, Anglais, - La%20Mauricie%20National%20Park%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parc national du Canada de la Mauricie
1, fiche 1, Français, parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mauricie
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parc national de la Mauricie 2, fiche 1, Français, parc%20national%20de%20la%20Mauricie
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mauricie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nommé du nom d'une région, «la Mauricie» («région de la Mauricie», ou «région de la rivière Saint-Maurice»). Seul «Mauricie» figure au Répertoire, d'où la minuscule à l'article «la» dans le toponyme français; le même article en tête de toponyme commande la majuscule en anglais. 4, fiche 1, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mauricie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 1, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mauricie
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, fiche 1, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mauricie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :