TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- passage bird
1, fiche 1, Anglais, passage%20bird
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- passager 2, fiche 1, Anglais, passager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bird taken during its first migration [for training]. 1, fiche 1, Anglais, - passage%20bird
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passage bird; passager: terms used in falconry. 3, fiche 1, Anglais, - passage%20bird
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passager
1, fiche 1, Français, passager
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Oiseau capturé lors de sa première migration pour le dresser. 2, fiche 1, Français, - passager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passager : terme du domaine de la fauconnerie. 2, fiche 1, Français, - passager
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
- Road Transport
- Air Transport
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passenger
1, fiche 2, Anglais, passenger
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rider 2, fiche 2, Anglais, rider
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A traveler riding in a vehicle ... who is not operating it. 3, fiche 2, Anglais, - passenger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passenger: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 2, Anglais, - passenger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
- Transport routier
- Transport aérien
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passager
1, fiche 2, Français, passager
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui emprunte un moyen de transport sans en assurer la marche. 2, fiche 2, Français, - passager
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passager : termes recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 2, Français, - passager
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
- Transporte por carretera
- Transporte aéreo
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pasajero
1, fiche 2, Espagnol, pasajero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que viaja en un vehículo, especialmente en avión, barco, tren, etc., sin pertenecer a la tripulación. 2, fiche 2, Espagnol, - pasajero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passenger
1, fiche 3, Anglais, passenger
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- pax 1, fiche 3, Anglais, pax
correct, uniformisé
- PAX 2, fiche 3, Anglais, PAX
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passenger; pax: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - passenger
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passager
1, fiche 3, Français, passager
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- pax 1, fiche 3, Français, pax
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passager; pax : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - passager
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pasaje
1, fiche 3, Espagnol, pasaje
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pax 1, fiche 3, Espagnol, pax
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :