TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PERSONNE PHYSIQUE PARTIE [2 fiches]

Fiche 1 2005-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
DEF

A natural person who is a national or permanent resident of [an FTAA member country] under its applicable law.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
DEF

Personne physique qui est un ressortissant [d'une Partie, c'est à dire d'un pays membre de la ZLEA] selon la législation applicable de cette Partie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
DEF

Persona natural que es nacional o residente permanente de [una Parte, es decir un país miembro del ALCA] conforme a las leyes correspondientes de dicha Parte.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
DEF

A natural person that is a national of [a Party, that is to say, of an FTAA member country], pursuant to its legislation.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
DEF

Personne physique qui est un ressortissant d'une Partie [c'est à dire, d'une pays membre de la ZLEA] selon la législation applicable de cette Partie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
DEF

Persona natural que sea nacional de [una Parte, es decir, de un país miembro del ALCA] de conformidad con su legislación.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :