TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Building Management and Maintenance
- Indigenous Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Capital Facilities and Maintenance Program
1, fiche 1, Anglais, Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFMP 1, fiche 1, Anglais, CFMP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada's (ISC) Capital Facilities and Maintenance Program (CFMP) is the Government of Canada's main vehicle to support community infrastructure for First Nations on reserves. 1, fiche 1, Anglais, - Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Capital Facilities and Maintenance Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Gestion et entretien des immeubles
- Peuples Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'immobilisations et d'entretien
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 1, Français, PIE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'immobilisations et d'entretien (PIE) de Services aux Autochtones Canada (SAC) est le principal outil du gouvernement du Canada pour soutenir les infrastructures communautaires des Premières Nations dans les réserves. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Integrated Exercise Program
1, fiche 2, Anglais, Integrated%20Exercise%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IEP 1, fiche 2, Anglais, IEP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 2010 Olympics Integrated Exercise Program 1, fiche 2, Anglais, 2010%20Olympics%20Integrated%20Exercise%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Exercises Program
- Integrated Exercise Programme
- Integrated Exercises Programme
- 2010 Olympics Integrated Exercises Program
- 2010 Olympics Integrated Exercise Programme
- 2010 Olympics Integrated Exercises Programme
- 2010 Olympic Integrated Exercise Program
- 2010 Olympic Integrated Exercises Program
- 2010 Olympic Integrated Exercise Programme
- 2010 Olympic Integrated Exercises Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme intégré d'exercices
1, fiche 2, Français, Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27exercices
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 2, Français, PIE
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme d'exercices intégrés 1, fiche 2, Français, Programme%20d%27exercices%20int%C3%A9gr%C3%A9s
non officiel, nom masculin
- Programme d'exercices intégrés des Olympiques de 2010 1, fiche 2, Français, Programme%20d%27exercices%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20des%20Olympiques%20de%202010
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
- Small Arms
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stun gun
1, fiche 3, Anglais, stun%20gun
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electroshock gun 2, fiche 3, Anglais, electroshock%20gun
correct
- electric stun gun 3, fiche 3, Anglais, electric%20stun%20gun
correct
- Taser 4, fiche 3, Anglais, Taser
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A weapon designed to apply a very high-voltage electric shock to the recipient in order temporarily to disable the person. 5, fiche 3, Anglais, - stun%20gun
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Taser: "Taser" is the trademark name of this weapon and should not be used unless referring to the trademark. 6, fiche 3, Anglais, - stun%20gun
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
- Armes légères
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pistolet à impulsion électrique
1, fiche 3, Français, pistolet%20%C3%A0%20impulsion%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PIE 2, fiche 3, Français, PIE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pistolet électrique 3, fiche 3, Français, pistolet%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- pistolet paralysant 4, fiche 3, Français, pistolet%20paralysant
correct, nom masculin
- pistolet électrique paralysant 5, fiche 3, Français, pistolet%20%C3%A9lectrique%20paralysant
correct, nom masculin
- pistolet incapacitant 6, fiche 3, Français, pistolet%20incapacitant
correct, nom masculin
- Taser 7, fiche 3, Français, Taser
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme individuelle permettant de paralyser un adversaire par l'envoi d’une impulsion électrique. 8, fiche 3, Français, - pistolet%20%C3%A0%20impulsion%20%C3%A9lectrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Taser : «Taser», qui est un nom de marque, ne doit pas être employé. 8, fiche 3, Français, - pistolet%20%C3%A0%20impulsion%20%C3%A9lectrique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pistolet à impulsion électrique; PIE; pistolet électrique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 9, fiche 3, Français, - pistolet%20%C3%A0%20impulsion%20%C3%A9lectrique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pistolet à impulsions électriques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Emergency Management
- Public Property
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Critical Infrastructure Protection capability
1, fiche 4, Anglais, Critical%20Infrastructure%20Protection%20capability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Critical Infrastructure Protection 2, fiche 4, Anglais, Critical%20Infrastructure%20Protection
correct, voir observation, normalisé
- CIP 2, fiche 4, Anglais, CIP
correct, voir observation, normalisé
- CIP 2, fiche 4, Anglais, CIP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A Protect mission capability consisting of the strategies, policies and preparedness measures necessary to protect, prevent and, when necessary, respond to an incident that would disrupt critical infrastructure. 2, fiche 4, Anglais, - Critical%20Infrastructure%20Protection%20capability
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Critical Infrastructure Protection; CIP: term and abbreviation taking a singular verb. 1, fiche 4, Anglais, - Critical%20Infrastructure%20Protection%20capability
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Critical Infrastructure Protection; CIP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 4, Anglais, - Critical%20Infrastructure%20Protection%20capability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Gestion des urgences
- Propriétés publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capacité Protection des infrastructures essentielles
1, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20Protection%20des%20infrastructures%20essentielles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Protection des infrastructures essentielles 2, fiche 4, Français, Protection%20des%20infrastructures%20essentielles
correct, voir observation, normalisé
- PIE 2, fiche 4, Français, PIE
correct, voir observation, normalisé
- PIE 2, fiche 4, Français, PIE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Protection qui comporte des stratégies, des politiques et des mesures préparatives qui sont nécessaires pour protéger, prévenir et, le cas échéant,intervenir en cas d'incident perturbant les infrastructures essentielles. 2, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20Protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Protection des infrastructures essentielles; PIE : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Protection des infrastructures essentielles» ou «capacité PIE», selon le cas. 1, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20Protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Protection des infrastructures essentielles; PIE : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20Protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- critical infrastructure protection
1, fiche 5, Anglais, critical%20infrastructure%20protection
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CIP 2, fiche 5, Anglais, CIP
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
critical infrastructure protection; CIP: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 5, Anglais, - critical%20infrastructure%20protection
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Critical infrastructure protection and emergency preparedness. 4, fiche 5, Anglais, - critical%20infrastructure%20protection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- protection des infrastructures essentielles
1, fiche 5, Français, protection%20des%20infrastructures%20essentielles
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 5, Français, PIE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
protection des infrastructures essentielles; PIE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 5, Français, - protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Protection des infrastructures essentielles et protection civile. 3, fiche 5, Français, - protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- protección de las infraestructuras esenciales
1, fiche 5, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20las%20infraestructuras%20esenciales
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enterprise information portal
1, fiche 6, Anglais, enterprise%20information%20portal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EIP 2, fiche 6, Anglais, EIP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- corporate portal 3, fiche 6, Anglais, corporate%20portal
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A concept for a Web site that serves as a single gateway to a company's information and knowledge base for employees and possibly for customers, business partners, and the general public as well. 4, fiche 6, Anglais, - enterprise%20information%20portal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portail d'information d'entreprise
1, fiche 6, Français, portail%20d%27information%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PIE 2, fiche 6, Français, PIE
nom masculin
- EIP 3, fiche 6, Français, EIP
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- portail d'entreprise 4, fiche 6, Français, portail%20d%27entreprise
correct, nom masculin
- portail organisationnel 5, fiche 6, Français, portail%20organisationnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les portails d'information d'entreprise intègrent l'accès aux renseignements et aux applications à partir des systèmes informatiques de l'entreprise et les présentent à l'utilisateur (employés, partenaires ou fournisseurs) dans une interface de navigateur Web. 6, fiche 6, Français, - portail%20d%27information%20d%27entreprise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- skewbald
1, fiche 7, Anglais, skewbald
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A horse whose coat consists of large irregular and clearly defined patches of white and of any other colour except black. 2, fiche 7, Anglais, - skewbald
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A black and white pinto is a Piebald, and white with any other color (as in bay, chestnut, etc.) is a Skewbald. 3, fiche 7, Anglais, - skewbald
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Skewbald: brown shades, either bay or chestnut and white, with the white predominant and considered the ground colour. 4, fiche 7, Anglais, - skewbald
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cheval pie
1, fiche 7, Français, cheval%20pie
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pie 2, fiche 7, Français, pie
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(Cheval) à robe fauve et blanche. 1, fiche 7, Français, - cheval%20pie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Robe composée de plaques blanches et de plaques alezanes, grises, etc. 1, fiche 7, Français, - cheval%20pie
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pie, de grandes taches irrégulières sur un fond blanc forment les robes pie. 1, fiche 7, Français, - cheval%20pie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le cheval pie peut avoir des taches noires (pie noir) aussi. 3, fiche 7, Français, - cheval%20pie
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
cheval pie; pie : généralement employés comme équivalents et synonymes de «pinto». 3, fiche 7, Français, - cheval%20pie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pinto
1, fiche 8, Anglais, pinto
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a horse whose dual-colored coat pattern is comprised of white areas combined with another of the basic coat colors common to horses, making each Pinto unique. 2, fiche 8, Anglais, - pinto
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are two recognized Pinto color pattersn: Tobiano (Toe-bee-ah'-no) and Overo (O-vair'-o). The Tobiano patteern appears to be white with large sports of color, often overlapping on animals with a greater percentage of color than white. ... The Overo pattern appears to be a colored horse with jagged white markings usually originating on the animal's side or belly, spreading toward the neck, tail, legs, and back. 2, fiche 8, Anglais, - pinto
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The words "Pinto" and "Paint" both refer to horses with a light and dark coat pattern, but actually the terms have different meanings beyond the coloration. Basically, Pinto horses can be of any breed, so long as they sport the colourful coat. Paint horses come from parents that are purebred, registered Quarter Horses or Thoroughbreds, and that sport the light and dark coat pattern. 3, fiche 8, Anglais, - pinto
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cheval pie
1, fiche 8, Français, cheval%20pie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pie 2, fiche 8, Français, pie
correct, nom masculin
- pinto 3, fiche 8, Français, pinto
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] cheval marqué de larges taches blanches quand sa robe est d'une autre couleur ou, à l'inverse, un cheval blanc marqué de taches de couleur : pie alezan, pie bai, pie noir, mais aussi pie aubère ou pie palomino [...] 2, fiche 8, Français, - cheval%20pie
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si elle est faite de grandes taches blanches et noires, le Pinto est «overo», si les taches sont blanches et d'une autre couleur que le noir, il est «tobiano». 3, fiche 8, Français, - cheval%20pie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Educational Institutions Program
1, fiche 9, Anglais, Educational%20Institutions%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EIP 2, fiche 9, Anglais, EIP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Educational Institutions Program (EIP) works with universities, colleges and other institutions that specialize in human resources training to build the capacity of educational and training institutions in developing countries to address their respective development priorities. 2, fiche 9, Anglais, - Educational%20Institutions%20Program
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Canadian International Development Agency. 3, fiche 9, Anglais, - Educational%20Institutions%20Program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme des institutions d'éducation
1, fiche 9, Français, Programme%20des%20institutions%20d%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PIE 2, fiche 9, Français, PIE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des institutions d'éducation (PIE) travaille conjointement avec les universités, les collèges et autres institutions spécialisés à la formation des ressources humaines afin d'accroître la capacité des institutions d'éducation et de formation des pays en voie de développement à faire face à leurs priorités de développement respectives. 2, fiche 9, Français, - Programme%20des%20institutions%20d%27%C3%A9ducation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Agence canadienne de développement international. 3, fiche 9, Français, - Programme%20des%20institutions%20d%27%C3%A9ducation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Business Investment Plan 1, fiche 10, Anglais, Business%20Investment%20Plan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Plan d'investissements d'entreprise
1, fiche 10, Français, Plan%20d%27investissements%20d%27entreprise
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 10, Français, PIE
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plan d'entreprise de l'Agence. 1, fiche 10, Français, - Plan%20d%27investissements%20d%27entreprise
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'investissement d'entreprise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Environmental Innovation Program
1, fiche 11, Anglais, Environmental%20Innovation%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EIP 1, fiche 11, Anglais, EIP
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation environnementale
1, fiche 11, Français, Programme%20d%27innovation%20environnementale
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 11, Français, PIE
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- brindle 1, fiche 12, Anglais, brindle
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- moucheté 1, fiche 12, Français, mouchet%C3%A9
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bétail: pie; chien-chat: moucheté; tacheté; taureau: bringé; fruit: tavelé 1, fiche 12, Français, - mouchet%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :