TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIERRE CROIX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harmotome
1, fiche 1, Anglais, harmotome
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cross-stone 2, fiche 1, Anglais, cross%2Dstone
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mineral of the zeolite group consisting of hydrated aluminium barium silicate in the form of monoclinic twinned crystals. 3, fiche 1, Anglais, - harmotome
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ba(Al2Si6O16)•6H2O 4, fiche 1, Anglais, - harmotome
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cross stone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- harmotome
1, fiche 1, Français, harmotome
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pierre de croix 2, fiche 1, Français, pierre%20de%20croix
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicate hydraté de baryum appartenant au groupe des zéolithes et cristallisant dans le système monoclinique [que l'on] trouve habituellement en cristaux pseudorhombiques maclés en croix, blancs ou gris, en Finlande, en Allemagne, en Sardaigne. 3, fiche 1, Français, - harmotome
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ba(Al2Si6O16)•6H2O 4, fiche 1, Français, - harmotome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- harmotoma
1, fiche 1, Espagnol, harmotoma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicato hidratado de bario y potasio [...]; es un mineral incoloro cuyos cristales pertenecen al sistema monoclínico. 1, fiche 1, Espagnol, - harmotoma
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ba(Al2Si6O16)•6H2O 2, fiche 1, Espagnol, - harmotoma
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineralogy
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross-stone
1, fiche 2, Anglais, cross%2Dstone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fairy stone 1, fiche 2, Anglais, fairy%20stone
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cruciform-twinned crystal of staurolite, used as a curio stone without fashioning for adornment. 1, fiche 2, Anglais, - cross%2Dstone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralogie
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pierre de croix
1, fiche 2, Français, pierre%20de%20croix
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- croisette de Bretagne 2, fiche 2, Français, croisette%20de%20Bretagne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
staurotide : [...] La macle la plus fréquente de ce minéral porte le nom de pierre de croix ou croisette de Bretagne. 1, fiche 2, Français, - pierre%20de%20croix
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La staurotide [...] est une macle cruciforme fréquente dans le massif Armoricain : c'est la croisette de Bretagne [...], nom dû à sa forme et à la région où on la rencontre fréquemment. 3, fiche 2, Français, - pierre%20de%20croix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Petrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- piedra de cruz
1, fiche 2, Espagnol, piedra%20de%20cruz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :