TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PIQUER ANGLE DIAGONALE [1 fiche]

Fiche 1 1989-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

Blunting the corner is the best way to achieve a well-formed point on an enclosed seam in, for example, a collar, cuff, or lapel. Take one stitch diagonally across the corner of a fine fabric, two on a medium one, three on heavy or bulky fabric.

OBS

When cornered seams are enclosed, as in a collar, the corners should be blunted so that a better point results when the collar is turned.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
OBS

D'après : Lorsque les coutures des angles sont intérieures - dans un col, par exemple - piquez un ou deux points en diagonale : la pointe sera parfaite quand vous rabattrez le col sur l'endroit. Sur les tissus légers, faites un seul point; sur tissus moyens, deux; trois sur les tissus plus épais.

OBS

Pointe de col, coin de poignet, angle de revers; «angle» est le terme le plus universel. «Blunt» est ici interprété par rapport à la couture. On pourra parler de «finir un angle» ou de «finition d'un angle» lorsque, par la suite, on coupe l'excédent de tissu dans la pointe avant de rabattre le col, le poignet ou le revers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :