TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLATE-FORME SUPERIEURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unloading platform
1, fiche 1, Anglais, unloading%20platform
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plate-forme supérieure
1, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateforme supérieure 2, fiche 1, Français, plateforme%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
D'un wagon-citerne; cahier chlorure de vinyle, fig. 6. 1, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
NF F37-002, planche III, n° 103. 1, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upper level platform 1, fiche 2, Anglais, upper%20level%20platform
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plate-forme supérieure
1, fiche 2, Français, plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plate-forme surélevée 1, fiche 2, Français, plate%2Dforme%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom féminin
- passerelle supérieure 1, fiche 2, Français, passerelle%20sup%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
- passerelle surélevée 1, fiche 2, Français, passerelle%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom féminin
- plateforme supérieure 2, fiche 2, Français, plateforme%20sup%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
- plateforme surélevée 2, fiche 2, Français, plateforme%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Installations d'Entretien des wagons-trémies couverts du CN à Transcona (Winnipeg). 1, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
plate-forme supérieure; plate-forme surélevée; passerelle supérieure; passerelle surélevée : Propositions du CN. 1, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- top operating platform
1, fiche 3, Anglais, top%20operating%20platform
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plate-forme supérieure
1, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plateforme supérieure 2, fiche 3, Français, plateforme%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
plate-forme supérieure : Enviroguide Cyclohexane, 4.1.1; wagons-citernes; norme AFNOR F37-002, planche III, n° 103. 1, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20sup%C3%A9rieure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :