TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POSITIONNER [6 fiches]

Fiche 1 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
CONT

The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
CONT

Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

To put all or part of a data processing device into a specified state.

OBS

set: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Mettre toutes les parties ou une partie d'un dispositif de traitement des données dans un état déterminé.

OBS

positionner : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.06.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<breakpoint> define both a breakpoint and an appropriate event that suspends execution of a program

OBS

set: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.06.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<point d'arrêt> définir à la fois un point d'arrêt et l'événement associé qui suspend l'exécution d'un programme

OBS

positionner : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Given the evolving nature of the operating environment, the [department of Foreign Affairs and International Trade] strives to find the right balance between conventional activities and new initiatives that will position Canada for the next millennium.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Comme le contexte évolue, le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] recherche un équilibre optimal entre les activités conventionnelles et les nouvelles initiatives qui sauront positionner le Canada en vue du prochain millénaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
CONT

This analysis of the actual and ideal positions of competing products paves the way for a determination by the manufacturer of where to position his product.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Si la publicité d'une marque mal placée ou ignorée ne cherche pas à "positionner" son produit par rapport à la clientèle, elle est vouée à l'échec ou au détournement.

DEF

Définir (un produit) quant à son marché, au type de clientèle qu'il intéresse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
CONT

Au niveau de la stratégie d'entreprise, [le gestionnaire] apprendrait qu'il ne suffit plus d'analyser ses marchés et ses concurrents et de positionner («fit») l'entreprise dans son environnement, mais qu'il faut maintenant que l'entreprise développe une capacité d'extension, des leviers («stretch and leverage») afin de faire plus avec peu.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :