TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESCRIPTION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prescription
1, fiche 1, Anglais, prescription
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prescription: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - prescription
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 1, Français, prescription
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prescription : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - prescription
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prescription
1, fiche 2, Anglais, prescription
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Prescription, in its broadest sense, may be defined as the effect of lapse of time in creating or extinguishing property interests. As appears from this definition, it has two aspects, the one, that of creating, the other, that of extinguishing interests. In the first it operates positively, in the second, negatively. Prescription as defined above extends to both corporeal and incorporeal interests. ("Restatement of the Law of Property", p. 2922). 1, fiche 2, Anglais, - prescription
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 2, Français, prescription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prescription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - prescription
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- prescription
1, fiche 3, Anglais, prescription
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 3, Français, prescription
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prescripción
1, fiche 3, Espagnol, prescripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
prescripción: Transformación reconocida por la ley de un estado de hecho en un estado de derecho por el transcurso del tiempo. 1, fiche 3, Espagnol, - prescripci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prescripción: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - prescripci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 4, Anglais, limitation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The concept of limitation must be contrasted with the concept of prescription. The former was unknown to the common law and is wholly a creature of statute. The latter was a common law rule of evidence based on the presumption of lost modern grant. The former abolishes stale or obsolete claims and operates in a negative fashion. The latter creates or establishes rights in land such as easements and operates in a positive fashion. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1496). 1, fiche 4, Anglais, - limitation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Statutes of Limitation are generally regarded as a means of protecting the defendant against a stale or unjust claim. Except in actions chiefly concerned with real property, in which, by the judicial interpretation of the limitation provisions applicable thereto, it has been held that the lapse of the statutory period operates to extinguish the right, "The Limitations Act" operates merely as a bar to the remedy by proceedings in the courts. Except where the statute by its terms absolutely extinguishes the debt or demand itself, the general rule with respect to debts, or more money demands is that statutes of limitation are regarded as barring the remedy, and not as extinguishing the cause of action. ("C.E.D." (Ont., 2nd), Vol. 13, p. 5). 1, fiche 4, Anglais, - limitation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prescription extinctive
1, fiche 4, Français, prescription%20extinctive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prescription 1, fiche 4, Français, prescription
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
prescription extinctive; prescription : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - prescription%20extinctive
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La distinction entre «limitation» et «prescription» est exprimée en français par les adjectifs «extinctif» et «acquisitif». L'expression «prescription extinctive» peut toutefois s'abréger en «prescription» lorsque le contexte le permet. 1, fiche 4, Français, - prescription%20extinctive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- provision
1, fiche 5, Anglais, provision
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clause 2, fiche 5, Anglais, clause
correct, Canada, Ontario
- stipulation 3, fiche 5, Anglais, stipulation
correct, Ontario
- article 4, fiche 5, Anglais, article
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ... 5, fiche 5, Anglais, - provision
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 5, Français, division
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- clause 2, fiche 5, Français, clause
correct, nom féminin
- disposition 3, fiche 5, Français, disposition
correct, nom féminin
- prescription 4, fiche 5, Français, prescription
correct, nom féminin, Canada
- stipulation 5, fiche 5, Français, stipulation
correct, nom féminin
- article 6, fiche 5, Français, article
nom masculin
- alinéa 7, fiche 5, Français, alin%C3%A9a
nom masculin, Ontario
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] si une clause est une «Disposition particulière d'un document juridique» (VOJUR), une «disposition» est une prescription (énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi (disposition légale), soit d'un règlement (disposition réglementaire)» (VOJUR). 8, fiche 5, Français, - division
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une «stipulation» est bien une clause d'un contrat (LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent». 8, fiche 5, Français, - division
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 9, fiche 5, Français, - division
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cláusula
1, fiche 5, Espagnol, cl%C3%A1usula
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- estipulación 1, fiche 5, Espagnol, estipulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- disposición 2, fiche 5, Espagnol, disposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias. 3, fiche 5, Espagnol, - cl%C3%A1usula
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa. 3, fiche 5, Espagnol, - cl%C3%A1usula
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prescription
1, fiche 6, Anglais, prescription
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Rx 2, fiche 6, Anglais, Rx
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Directions for preparation and administration of a remedy or treatment. 3, fiche 6, Anglais, - prescription
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 6, Français, prescription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Rx 2, fiche 6, Français, Rx
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conseil thérapeutique, ordre ou recommandation, émanant d'un professionnel de la santé dûment habilité. 3, fiche 6, Français, - prescription
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine des spécialités de prescription (Rx) Vifor poursuit avec beaucoup de succès une stratégie de niche qui garantit son attractivité auprès des médecins. 2, fiche 6, Français, - prescription
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quand la prescription est sous forme écrite, il s'agit d'une ordonnance. 3, fiche 6, Français, - prescription
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
prescription : terme et définition normalisés par l'OLF. 4, fiche 6, Français, - prescription
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- prescripción
1, fiche 6, Espagnol, prescripci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- prescription
1, fiche 7, Anglais, prescription
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In civil law 2, fiche 7, Anglais, - prescription
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 7, Français, prescription
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prescripción
1, fiche 7, Espagnol, prescripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- prescripción de acciones 1, fiche 7, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20de%20acciones
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caducidad de los derechos en cuanto a su eficacia procesal, por haber dejado transcurrir determinado tiempo sin ejercerlos o demandarlos. 1, fiche 7, Espagnol, - prescripci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- limitation of actions
1, fiche 8, Anglais, limitation%20of%20actions
correct, Canada, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- limitation 2, fiche 8, Anglais, limitation
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In common law. 3, fiche 8, Anglais, - limitation%20of%20actions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 8, Français, prescription
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prescription des actions 2, fiche 8, Français, prescription%20des%20actions
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- requirement
1, fiche 9, Anglais, requirement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réquisition
1, fiche 9, Français, r%C3%A9quisition
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- prescription 2, fiche 9, Français, prescription
correct, nom féminin
- commande 1, fiche 9, Français, commande
nom féminin
- demande 1, fiche 9, Français, demande
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS exception faite de "prescription". 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9quisition
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
«Prescription» est tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9quisition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-06-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- requirement
1, fiche 10, Anglais, requirement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 10, Français, prescription
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- exigence 1, fiche 10, Français, exigence
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :