TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRETENTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 1, Anglais, submission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- argument 2, fiche 1, Anglais, argument
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- observation
1, fiche 1, Français, observation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allégation 2, fiche 1, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin
- argument 3, fiche 1, Français, argument
correct, nom masculin
- moyen 4, fiche 1, Français, moyen
nom masculin
- prétention 5, fiche 1, Français, pr%C3%A9tention
nom féminin
- représentation 6, fiche 1, Français, repr%C3%A9sentation
nom féminin, Canada
- plaidoirie 7, fiche 1, Français, plaidoirie
correct, nom féminin
- plaidoyer 8, fiche 1, Français, plaidoyer
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alegato
1, fiche 1, Espagnol, alegato
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- defensa 1, fiche 1, Espagnol, defensa
correct, nom féminin
- argumento 2, fiche 1, Espagnol, argumento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- representation
1, fiche 2, Anglais, representation
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- submission 2, fiche 2, Anglais, submission
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - representation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term "representation" is used in reference to any express or implied statement made by one of the parties to a contract to another, regarding a particular fact or circumstance that serves to influence the consummation of the deal. 4, fiche 2, Anglais, - representation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- observation
1, fiche 2, Français, observation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- proposition 2, fiche 2, Français, proposition
correct, voir observation, nom féminin
- prétention 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9tention
correct, nom féminin
- argument 3, fiche 2, Français, argument
correct, voir observation, nom masculin
- conclusion 4, fiche 2, Français, conclusion
correct, voir observation, nom féminin
- plaidoirie 5, fiche 2, Français, plaidoirie
correct, voir observation, nom féminin
- motif 2, fiche 2, Français, motif
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remarque, écrit exprimant le résultat de cette considération attentive. 6, fiche 2, Français, - observation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 2, Français, - observation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- argumento
1, fiche 2, Espagnol, argumento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 3, Anglais, claim
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- demand 2, fiche 3, Anglais, demand
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réclamation
1, fiche 3, Français, r%C3%A9clamation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- revendication 2, fiche 3, Français, revendication
correct, nom féminin
- prétention 3, fiche 3, Français, pr%C3%A9tention
correct, nom féminin
- demande 4, fiche 3, Français, demande
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de s'adresser à une autorité pour faire reconnaître un droit. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9clamation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes «demande» et «réclamation» peuvent aussi désigner l'acte par lequel une personne formule une prétention qu'elle soumet au juge. La revendication est l'action par laquelle on fait établir le droit de propriété qu'on a sur une chose qui se trouve entre les mains d'un tiers. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9clamation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 6, fiche 3, Français, - r%C3%A9clamation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho privado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pretensión
1, fiche 3, Espagnol, pretensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- reclamación 2, fiche 3, Espagnol, reclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Declaración de voluntad formulada ante el juez o tribunal efectuando alguna petición o solicitud sobre reclamación o reconocimiento de un derecho. 1, fiche 3, Espagnol, - pretensi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contention
1, fiche 4, Anglais, contention
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contention: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - contention
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affirmation
1, fiche 4, Français, affirmation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prétention 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 4, Français, - affirmation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
prétention : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - affirmation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :