TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRINCIPES DIRECTEURS EVALUATION ASPECTS CONCERNANT FEMME PROGRAMMES FINANCES FONDS NATIONS UNIES POPULATION [1 fiche]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Sociology of the Family
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • Guidelines for Evaluation of the Women's Dimension in the United Nations Population Fund assisted Programs
  • Guidelines for Evaluation of the Women's Dimension assisted Programs

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sociologie de la famille
  • Finances
Terme(s)-clé(s)
  • Principes directeurs pour l'évaluation des aspects concernant la femme dans les programmes financés par le Fonds des Nations Unies pour la population
  • Principes directeurs pour l'évaluation des aspects concernant la femme dans les programmes financés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Sociología de la familia
  • Finanzas
Terme(s)-clé(s)
  • Directrices para evaluar los aspectos relacionados con la mujer en los programas que reciben asistencia del Fondo de Población de las Naciones Unidas
  • Directrices para evaluar los aspectos relacionados con la mujer en los programas que reciben asistencia
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :