TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAMME CEPALC-PNUD RESSOURCES MER DEVELOPPEMENT AMERIQUE LATINE [1 fiche]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Hydrology and Hydrography
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Santiago, Chile, 5-15 November 1984 ECLAC [Economic Commission for Latin America and the Caribbean] UNDP [United Nations Development Programme]

Terme(s)-clé(s)
  • ECLAC-UNDP Program on Ocean Resources and the Development of Latin America

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Coopération et développement économiques
OBS

CEPALC [Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes] PNUD [Programme des Nations Unies pour le développement]

Terme(s)-clé(s)
  • Programme CEPALC-PNUD sur les ressources de la mer et le développement de l'Amérique latine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

CEPAL [Comisión Económica para América Latina y el Caribe] PNUD [Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo]

Terme(s)-clé(s)
  • Programa CEPAL-PNUD sobre recursos del mar y desarrollo de América Latina
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :