TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PTI [11 fiches]

Fiche 1 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Software Human Resource Council (SHRC) is implementing two youth training projects, the Information Technology Management Program (ITMP) and the Information Technology Professional (ITP) program, partly funded by Human Resources Development Canada under the Youth Internship Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Information Technology Professional Program
  • Information Technology Professional Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le Conseil des ressources humaines du logiciel (CRHL) est à mettre en œuvre deux projets de formation pour les jeunes, soit la Gestion de la technologie de l'information (GTI) et le Programme de formation de professionnels en technologie de l'information (PTI), financés en partie par Développement des ressources humaines Canada dans le cadre du programme Jeunes stagiaires.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Spam over Internet telephony (SPIT) is a combination of telemarketing and spam. ... These SPIT messages are far more intrusive than spam, and can be megabytes in size eating up your capacity. VoIP [voice over Internet Protocol] is a quick, cheap and easy way to generate and distribute huge volumes of voice spam.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le pourriel par téléphonie Internet (SPIT) est une combinaison de télémarketing et de pourriel. [...] Les messages SPIT sont beaucoup plus intrusifs que le pourriel ordinaire et ils peuvent avoir une taille de plusieurs mégaoctets grugeant votre capacité. La VoIP [voix sur protocole Internet] constitue une façon rapide, économique et facile de produire et de distribuer d'énormes volumes de pourriel vocal.

OBS

SPIT : acronyme emprunté de l'anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

A condition in which the body produces antibodies against the platelets in the blood, the cells responsible for blood clotting.

OBS

ITP is very common in HIV-infected people

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Les purpuras thrombopéniques idiopathiques [fréquents au cours de l'infection par le V.I.H.] sont liés à la destruction des plaquettes sanguines par des autoanticorps antiplaquettes par opsonisation dans le foie et surtout la rate (en présence de C3). Lorsque la thrombopénie est sévère, on peut observer des hémorragies. La thrombopénie succède souvent à une infection virale, surtout chez l'enfant, et on discute alors le rôle de la fixation du virus sur les plaquettes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
OBS

Número bajo de plaquetas en la sangre, debido a que el organismo produce anticuerpos que las atacan.

OBS

Padecimiento común en las personas con VIH.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Hardware
DEF

Computer systems that help a performer do his or her job.

CONT

In addition, the unit can be used as an intelligent workstation in a CAE system.

OBS

Large financial institutions currently have trading rooms where individuals constantly monitor currency or stock prices and conduct trades by means of computers arranged in front of them. In the near future, most managers will have computers on their desks, and as knowledge systems are developed, these computers will be replaced by more powerful computers that will evolve into workstations to help the manager monitor and conduct business.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Matériel informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Computadora (ordenador) personal optimizada y de alta ejecución para aplicaciones profesionales en campos como el diseño de circuitos digitales, la arquitectura y los dibujos técnicos.

CONT

Típicamente, las estaciones de trabajo profesionales están equipadas de un pantalla de alta resolución, circuitos potentes y veloces y una gran capacidad de memoria.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
OBS

Source: CT [Conseil du Trésor].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Traduction et interprétation
OBS

D'après le document "Conférenciers - Symposium international, terminologie et documentation dans la communication spécialisée : T & D 91", 7 et 8 octobre 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

(ie, within the Translation Bureau) DND / CIS (Multilingual Section).

OBS

Job Description.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
OBS

ie, within the Translation Bureau.

OBS

DND / CIS (Multilingual Section).

OBS

Job Description.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :