TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUISSANCE FRAPPE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hitting power
1, fiche 1, Anglais, hitting%20power
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puissance de frappe
1, fiche 1, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les critères que nous avons retenus pour nos bancs d'essai sont : la rigidité, la puissance de frappe, la stabilité et la maniabilité ou le contrôle de la raquette en situation de jeu. 1, fiche 1, Français, - puissance%20de%20frappe
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Affecter à la baisse la puissance de frappe. Augmenter la puissance de frappe. 2, fiche 1, Français, - puissance%20de%20frappe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batting average
1, fiche 2, Anglais, batting%20average
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hitting average 2, fiche 2, Anglais, hitting%20average
correct
- batting percentage 2, fiche 2, Anglais, batting%20percentage
correct
- hit batting average 3, fiche 2, Anglais, hit%20batting%20average
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Average obtained by dividing the number of hits by the number of official appearances at bat. 4, fiche 2, Anglais, - batting%20average
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Hitted" instead of "hit" was found in source. 3, fiche 2, Anglais, - batting%20average
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moyenne au bâton
1, fiche 2, Français, moyenne%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- moyenne offensive 2, fiche 2, Français, moyenne%20offensive
correct, nom féminin
- puissance de frappe 2, fiche 2, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
- moyenne de puissance 1, fiche 2, Français, moyenne%20de%20puissance
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de coups sûrs au nombre de présences officielles au bâton pour un joueur donné. 2, fiche 2, Français, - moyenne%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- promedio del bateo
1, fiche 2, Espagnol, promedio%20del%20bateo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- promedio para el que batea 2, fiche 2, Espagnol, promedio%20para%20el%20que%20batea
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Batean" en vez de "batea" se encuentra en la fuente. 2, fiche 2, Espagnol, - promedio%20del%20bateo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slugging average
1, fiche 3, Anglais, slugging%20average
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moyenne de puissance au bâton
1, fiche 3, Français, moyenne%20de%20puissance%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- puissance de frappe 2, fiche 3, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre total de buts au nombre de présences au marbre. 2, fiche 3, Français, - moyenne%20de%20puissance%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- promedio de slugging
1, fiche 3, Espagnol, promedio%20de%20slugging
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- striking force
1, fiche 4, Anglais, striking%20force
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
striking force of the coining press 1, fiche 4, Anglais, - striking%20force
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- force de frappe
1, fiche 4, Français, force%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- puissance de frappe 1, fiche 4, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force de frappe de la presse monétaire; puissance de frappe de la presse monétaire 1, fiche 4, Français, - force%20de%20frappe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- terminal energy
1, fiche 5, Anglais, terminal%20energy
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- striking energy 1, fiche 5, Anglais, striking%20energy
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Remaining energy of a projectile at the time it strikes a target. See also "remaining energy". 1, fiche 5, Anglais, - terminal%20energy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 5, Anglais, - terminal%20energy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- énergie à l'impact
1, fiche 5, Français, %C3%A9nergie%20%C3%A0%20l%27impact
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- force de frappe 1, fiche 5, Français, force%20de%20frappe
correct, nom féminin
- puissance de frappe 1, fiche 5, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Énergie restante d'un projectile au moment où il atteint une cible. Voir aussi "énergie restante". 1, fiche 5, Français, - %C3%A9nergie%20%C3%A0%20l%27impact
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9nergie%20%C3%A0%20l%27impact
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- strike power 1, fiche 6, Anglais, strike%20power
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- puissance de frappe
1, fiche 6, Français, puissance%20de%20frappe
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :