TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUETE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scenting 1, fiche 1, Anglais, scenting
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tracking 1, fiche 1, Anglais, tracking
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of dogs. 1, fiche 1, Anglais, - scenting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quête
1, fiche 1, Français, qu%C3%AAte
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recherche du gibier: en vénerie, le valet de limier va en quête. Un chien d'arrêt peut, selon la puissance de son nez, être de grande quête ou de quête courte. 1, fiche 1, Français, - qu%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Computer Programs and Programming
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... scavenger hunt-like games ... which guide you through the country in search of clues [and] also offer adventures built around six themes of cultural diversity, education and learning, environment, new media and innovation, science and technology, and tourism. 2, fiche 2, Anglais, - Quest
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Quest: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network. 3, fiche 2, Anglais, - Quest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu interactif Quête
1, fiche 2, Français, jeu%20interactif%20Qu%C3%AAte
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Quête 2, fiche 2, Français, Qu%C3%AAte
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] un jeu semblable à la chasse au trésor intitulé Quête, qui vous guidera d'un bout à l'autre du pays à la recherche d'indices. Quête offre également de vivre des aventures protant sur les six thèmes que sont la diversité culturelle, l'éducation et l'apprentissage, l'environnement, les nouveaux médias et l'innovation, la science et la technologie ainsi que le tourisme. 2, fiche 2, Français, - jeu%20interactif%20Qu%C3%AAte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jeu interactif Quête; Quête : termes relatifs au Réseau interactif du Canada à Expo 2005. 3, fiche 2, Français, - jeu%20interactif%20Qu%C3%AAte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Quête : le terme est au masculin puisque le terme «jeu» est implicite. 3, fiche 2, Français, - jeu%20interactif%20Qu%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rake of stern post 1, fiche 3, Anglais, rake%20of%20stern%20post
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rake aft 1, fiche 3, Anglais, rake%20aft
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quête
1, fiche 3, Français, qu%C3%AAte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison d'un mât sur l'arrière. 1, fiche 3, Français, - qu%C3%AAte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 3, Espagnol, lanzamiento
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inclinación 1, fiche 3, Espagnol, inclinaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rake
1, fiche 4, Anglais, rake
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The inclination from the perpendicular of a mast, funnel, stem or sternpost. 1, fiche 4, Anglais, - rake
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also the overhang of a vessel forward. 1, fiche 4, Anglais, - rake
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - rake
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quête
1, fiche 4, Français, qu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
L'inclinaison d'un mât, d'une cheminée, d'une étrave ou d'un étambot par rapport à la verticale. 1, fiche 4, Français, - qu%C3%AAte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aussi, le surplomb du navire à l'avant. 1, fiche 4, Français, - qu%C3%AAte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 4, Français, - qu%C3%AAte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- requiring 1, fiche 5, Anglais, requiring
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
capital requiring investment 1, fiche 5, Anglais, - requiring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en quête de 1, fiche 5, Français, en%20qu%C3%AAte%20de
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
capitaux en quête de placements 1, fiche 5, Français, - en%20qu%C3%AAte%20de
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :