TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAINURE HELICOIDALE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spiral groove 1, fiche 1, Anglais, spiral%20groove
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2IME.43.e 1, fiche 1, Anglais, - spiral%20groove
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rainure hélicoïdale 1, fiche 1, Français, rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2IMF.47.f moteurs 106mb.01.07.74 1, fiche 1, Français, - rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- helical groove
1, fiche 2, Anglais, helical%20groove
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rainure hélicoïdale
1, fiche 2, Français, rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dans le canon ou sur la culasse; concerne la terminologie des armes légères 1, fiche 2, Français, - rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- helical groove
1, fiche 3, Anglais, helical%20groove
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"screw threads": Continuous helical ribs on a cylindrical shank. ... If a single helical groove is cut or formed on a cylinder, it is called a single-thread screw. Should the helix angle be increased sufficiently for a second thread to be cut between the grooves of the first thread, a double thread will be formed on the screw. Double, triple, and even quadruple threads are used whenever a rapid advance is desired, as on fountain pens and valves. The helices on a double thread start 180° apart, while those on a triple begin 120° apart. 1, fiche 3, Anglais, - helical%20groove
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rainure hélicoïdale
1, fiche 3, Français, rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"filet" : Rainure hélicoïdale d'un boulon, d'une vis, d'un écrou. 1, fiche 3, Français, - rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spiral stress groove 1, fiche 4, Anglais, spiral%20stress%20groove
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Industrie du verre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rainure hélicoïdale
1, fiche 4, Français, rainure%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :