TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAPATRIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- repatriate
1, fiche 1, Anglais, repatriate
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To restore or return to one's country of origin, allegiance or citizenship. 1, fiche 1, Anglais, - repatriate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapatrier
1, fiche 1, Français, rapatrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rendre à sa patrie, ramener dans sa patrie. 1, fiche 1, Français, - rapatrier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les consuls sont forcés de "rapatrier" ceux de leurs nationaux qui manqueraient de ressources pour retourner en Europe. 1, fiche 1, Français, - rapatrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- repatriar
1, fiche 1, Espagnol, repatriar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
- Constitutional Law
- Federalism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- patriate
1, fiche 2, Anglais, patriate
correct, Canada, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cdn. To return legislation from a colonial government to the country to which it applies. 2, fiche 2, Anglais, - patriate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit constitutionnel
- Fédéralisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canadianiser
1, fiche 2, Français, canadianiser
proposition, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapatrier 2, fiche 2, Français, rapatrier
correct, Canada, spécifique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rapatrier la Constitution canadienne. 3, fiche 2, Français, - canadianiser
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le mot «rapatrier» est [...] un terme dont nous n'avons que faire en matière de constitution [...] 4, fiche 2, Français, - canadianiser
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le rapatriement, terme impropre, signifie en fait la canadianisation de la constitution. 4, fiche 2, Français, - canadianiser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- destined "home"
1, fiche 3, Anglais, destined%20%5C%22home%5C%22
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 3, Anglais, - destined%20%5C%22home%5C%22
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à rapatrier
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20rapatrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 3, Français, - %C3%A0%20rapatrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :